宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾。出自唐代韩偓《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》

【作品原文】

浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟

唐代 / 韩偓

宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾。

罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沈檀。

宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾的意思出处赏析

【注释解释】

浣溪沙:唐教坊曲,用作词调。又名《小庭花》、《减字浣溪沙》、《东风寒》、《和清风》等。

宿醉:隔夜犹存的余醉。

慢:胡乱,随便。

髻鬟(jì huán):环形发髻。古代中国妇女发式。

六铢衣:中国古代计量以二十四铢为一两,六铢极言其轻。也指仙人之衣。

青鸾:青鸟。古代创说中能帮人传递信息的仙鸟。这里指青铜鸾镜。

菡萏(hàn dàn):指莲花。

玉琅玕(láng gān):玉石。

沈檀:沉香与檀香。“沈”通“沉”。

【译文翻译】

晚唐女子宿醉初醒带着离别的愁绪慢慢整理环形发髻,轻如翼的衣服让身子有一点点寒冷,慵懒地照着镜子涂口红穿翠衣。

装着蚕丝袜和装饰金莲花头饰,如雪肌肤在薄薄的纱衣下仿佛是玉石般润泽,在沉香与檀香的氛围下露出杨柳小纤腰婀娜的身姿。

宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾的意思出处赏析

【创作背景】

该词创作时间约为860-880年之间,词人韩偓在南唐皇帝唐昭宗下任兵部侍郎等职,专写女子裙裾脂粉之词供皇帝娱乐,该词收录于《尊前集》。

【诗文赏析】

该词为典型的“香奁体”词,为最早的《浣溪沙》,题材为“艳情”题材,抒情风格细腻深曲,文辞丽美。

上片主要描写宿醉初醒女子面部神态、发髻、衣服、面容等内容。“愁”字写出女子的情绪,“慢”写出了女子的动作,“寒”烘托了环境冷暖,“红”和“翠”也出了颜色。

下片主要描写女子体态、身姿、腰身、肌肤、和腿部。“罗袜”、“雪肌”、“玉琅玕”突出了女子体态、肌肤的质感,“骨香”和“沈檀”突出了嗅觉感受。

全词共六句,从视觉、听觉、触觉、嗅觉全方位描写了女性,以雕琢的文辞表现了女子的形态美和装饰美,但更重的是她的“离愁”,因离愁而醉酒、慵懒,失了生活的趣味却又止不住“更沉檀”即重涂脂粉,看似享受却掩饰着内心的苦涩。

宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾的意思出处赏析

文章标题:宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾的意思出处赏析

链接地址:http://www.978588.com/mingju/25190.html

上一篇:往年同在鸾桥上,见倚朱阑咏柳绵的意思出处赏析

下一篇:天际霞光入水中,水中天际一时红的意思出处赏析