同心而共济,始终如一出自宋代欧阳修《朋党论》文中:君子则不然:所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济,始终如一。此君子之朋也。

【名句翻译】

名句原文:君子则不然:所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济,始终如一。此君子之朋也。

名句译文:君子却不是这样的:他们信守的是要有道德和义理,实行的是要有忠诚和守信用,爱惜的是要有名誉和气节。君子都是用这些来修养自己的身心,所以就会志同道合,互相帮助;君子都是用这些来服务国家,所以就会团结一心、同舟共济,而且始终如一了。这就是君子的朋党啊!

同心而共济,始终如一翻译原文赏析故事

【名句故事】

欧阳修是北宋文坛的领袖,他在诗、词、散文、书表等都卓然有成就,也是“唐宋八大家”之一,他一生之中写过的不少文章中都留下了名句,“同心而共济,始终如一”就是其中一句。

“同心而共济,始终如一”光看字面上的意思就可以知道,无论是“同心”、“共济”,它的意思都是同心协力一起做事,而且“始终如一”,不会改变。这种坚定的信心、信念,与做法,实在值得现代一些做事常常“三心二意”的人所仿效学习。而且这也是欧阳修在劝谏仁宗时所提出的君王治理国家时应该擢用的“君子之朋”。

推及到历代,皆有这种“同心而共济,始终如一”精神的君子之朋政争,例如舜时,进用皋陶、稷、契等22人为朋党,使舜的天下大治。纣王时,因为他的暴虐,纵使有亿万个人民都有异心,所以纣亡国了;周武王时,臣三千人为一朋党,反而使周兴盛。所以《尚书》曾说:“纣有臣亿万,惟亿万心,周有臣三千,惟一心。”这也是与“同心而共济,始终如一”精神相同的句子,但不像欧阳修所写的这么契合、简约,由此也可看出欧阳修写作语法的功力。

同心而共济,始终如一翻译原文赏析故事

【名句赏析】

在2003年全台蔓延SARS期间,处处都是风声鹤唳,不论是政府、医院、慈济等宗教团体,都无时不在呼吁民众注意防范,如果不幸染上症状,也先别惊慌,做好居家隔离,于是就在新闻标题里有“同心共济度灾疫”字句,期使大家在SARS期间人人都平安。

2004年末,面对人类最大灾难的南亚海啸悲剧,全世界都不约而同地发起慈善义卖、义演活动来募款,台湾、香港的影视明星也不落人后地举办慈善义演,“四海同心送关怀”,众星一起慈善赈灾,名歌手许冠杰还呼吁每个人要有“同舟共济”的感觉。

当然,防灾、救济,这都是一时的事情,要同心共济还算容易;像古人遇到艰险困厄,仍然能坚持到底,始终而如一,那可是不容易的,这才叫“时穷节乃见,一一垂丹青”。

同心而共济,始终如一翻译原文赏析故事

【名句原文】

朋党论

宋代:欧阳修

臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。大凡君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋,此自然之理也。

然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉?小人所好者禄利也,所贪者财货也。当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也;及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相贼害,虽其兄弟亲戚,不能自保。故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。君子则不然。所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济;终始如一,此君子之朋也。故为人君者,但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。

尧之时,小人共工、驩兜等四人为一朋,君子八元、八恺十六人为一朋。舜佐尧,退四凶小人之朋,而进元、恺君子之朋,尧之天下大治。及舜自为天子,而皋、夔、稷、契等二十二人并列于朝,更相称美,更相推让,凡二十二人为一朋,而舜皆用之,天下亦大治。《书》曰:“纣有臣亿万,惟亿万心;周有臣三千,惟一心。”纣之时,亿万人各异心,可谓不为朋矣,然纣以亡国。周武王之臣,三千人为一大朋,而周用以兴。后汉献帝时,尽取天下名士囚禁之,目为党人。及黄巾贼起,汉室大乱,后方悔悟,尽解党人而释之,然已无救矣。唐之晚年,渐起朋党之论。及昭宗时,尽杀朝之名士,或投之黄河,曰:“此辈清流,可投浊流。”而唐遂亡矣。

夫前世之主,能使人人异心不为朋,莫如纣;能禁绝善人为朋,莫如汉献帝;能诛戮清流之朋,莫如唐昭宗之世;然皆乱亡其国。更相称美推让而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之;然而后世不诮舜为二十二人朋党所欺,而称舜为聪明之圣者,以能辨君子与小人也。周武之世,举其国之臣三千人共为一朋,自古为朋之多且大,莫如周;然周用此以兴者,善人虽多而不厌也。

嗟呼!兴亡治乱之迹,为人君者,可以鉴矣。

同心而共济,始终如一翻译原文赏析故事

【创作背景】

什么是朋党呢?在中国历史上,抱有同一政见而互相结合的从政者,都会被敌对的一方指为“朋党”,但是他们只是志同道合而已,所以和现今所说的有纪律、组织的政党是不同的。而封建社会的君王,为了能驾驭群臣,都不喜欢臣子私下结成朋党,所以朋党就成了敌对双方互相攻讦陷害的政争手段。

宋仁宗庆历三年(公元1043年),保守派的吕夷简、竦等人被罢免,仁宗进用杜衍、韩琦、范仲淹、富弼等一代名臣,于是得罪了吕夷简、夏竦等人,他们就诬陷杜衍、韩琦、范仲淹、富弼等,都是结为“朋党”的人,使得他们四人都相继被贬。

当时欧阳修正在谏院担任谏官,正直敢言,并要求政治改革,他是站在以范仲淹为首的这群革新派的一边。他看到这种情形,就写了这篇《朋党论》进呈给仁宗。文中除了列举了各个朝代兴亡的事例外,主要在阐述:朋党是有正邪之分的,君子是“以同道为朋”;小人是“以同利为朋”。而且身为一个圣明的君王,在治理国家时,应该“用君子的真朋,而退小人的伪朋”,希望君王在进用贤能的人时,不要再让范仲淹等这般名臣被小人所诬陷而遭贬。仁宗看了这篇反复论证、平易近人的《朋党论》后,就感悟了。

文章标题:同心而共济,始终如一翻译原文赏析故事

链接地址:http://www.978588.com/mingju/32338.html

上一篇:强毋攘弱,毋暴寡翻译原文赏析故事

下一篇:人之相知,贵相知心翻译原文赏析故事