咏怀古迹(其一·支离东北风尘际,飘泊西南天地间)-古诗译文赏析(杜甫)

首页 > 名篇赏析 > 时间:2021-11-05 23:05 来源:李白古诗网 作者:杜甫

咏怀古迹(其一)

杜甫

支离东北风尘际,飘泊西南天地间。

三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。

羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。

庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。

咏怀古迹(其一·支离东北风尘际,飘泊西南天地间)-古诗译文赏析(杜甫)

【赏析】

大历元年(766)作于夔州,本篇咏庾信而感怀身世。盖庾信因侯景之乱流寓江陵,尝居宋玉之宅,其生平与诗人尤多相似之处。陈寅恪说“杜公此诗实一《哀江南赋》缩本,其中以自己比庾信,以玄宗比梁武,以安禄山比侯景。今以无赖之语属之羯胡,则知杜公之意,庾信赋中‘无赖子弟’一语乃指侯景而言”(《金明馆丛稿》二)。

首联概述自安史始乱至今十二年漂泊流离的生涯,兼关庾信。上句言流离始于安史之乱(“东北风尘”),下句言至今尚淹留西南也。清仇兆鳌引顾宸注:“东北纯是风尘,西南尚留天地”(《杜诗详注》),理解大体准确,今人或两句互文者不切实际。二句涵盖时空,各有偏重,始耐读。

次联落到目前流寓夔州的处境,亦关庾信。上句言淹滞三峡,徒送日月;下句言地处边鄙,风俗自殊。“三峡楼台”“五溪衣服”字面刷色好看,但按之实际,前者指西阁——实傍崖筑室,非华丽之楼台也;后者以衣服代指峡区土著人,“五溪(蛮)”本湖广间土著,史(《后汉书》)载其好五彩衣服,故借用也。铺彩属文,无非虚幻着色,字里行间,尽是恋阙之意。

三联遥承首联痛恨祸首,感伤遭际,诗人自身与庾信合一。《哀江南赋》云:“用无赖之子弟,举江东而全弃。”“无赖”本谓侯景,“羯胡”则指安禄山。梁武因信用侯景而亡,玄宗则以信用安禄山致乱,而庾信和诗人自己则“藐是流离,至于暮齿”。既“哀时”不幸,又自伤“未还”,故著“且”字,以概括双方的情形,备极顿挫沉郁。

末联感慨作结,明言庾信,兼及自身。盖庾信仕梁,以侯景之乱,遂奔江陵。梁元帝即位江陵,遣信使西魏,适值西魏攻梁,陷江陵,信遂留北朝达二十七年之久,所以说他“平生最萧瑟”。信在梁时与徐陵齐名,文并绮艳,号“徐庾体”;及入北朝,风格大变,常有乡关之思,《哀江南赋》即代表作,所以说是“暮年诗赋动江关”,此即杜诗绝句所谓“庾信文章老更成”;而杜甫晚年在蜀的情况也差不多,他自谓“老去诗篇浑漫与”(《江上值水如海势聊短述》)、“晚节渐于诗律细”(《狂夫》)。这两句无意道出一个极其深刻的道理,即作家的创作与其经历有密切关系,所谓“暮年诗赋动江关”,实在是艰难玉成,不白萧瑟,幸乎不幸,诗人似乎重在言“平生萧瑟”之不幸,而后世端重其“暮年诗赋动江关”之大幸。使人想起白居易说“可怜荒陇穷泉骨,曾有惊天动地文”(《李白墓》),“天意君须会,人间要好诗”(《读李杜诗集,因题卷后》)。此诗的最大价值,也就在于它传神地塑造出庾信与杜甫两大作家的双人像。

(周啸天)

文章标题:咏怀古迹(其一·支离东北风尘际,飘泊西南天地间)-古诗译文赏析(杜甫)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/10797.html

上一篇:昼梦-古诗译文赏析(杜甫)

下一篇:咏怀古迹(其三·群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村)-古诗译文赏析(杜甫)