南柯子

范成大

怅望梅花驿,凝情杜若洲。香云低处有高楼。可惜高楼不近、木兰舟。

缄素双鱼远,题红片叶。欲凭江水寄离愁。江已东流那肯、更西流。

【作者】

范成大(1126—1193),字致能,一字幼元,晚号石湖居士,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋名臣、文学家、诗人。

《南柯子》原文翻译赏析-范成大

【赏析】

离愁别绪,是人间反复经历又难以割舍的情感,词人爱填,歌者易唱,听众愿闻,所以才会流传下数量那么多的作品。

不过这些作品往往只就离别的一方展开相思的描述,不是高楼怨女,就是天涯游子,很少有像范成大这样,如此明确地在词中同时涉及男女双方的情感状态。

这首词的上阕描绘了一位游子,正期盼着能有驿使为他捎来佳人赠予的家乡梅花,但很显然,他的希望一次次地落空。于是便走到沙洲之上,说是既然收不到佳人的梅花,那就自己采一些杜若寄给她吧。可是又怎么寄过去呢?佳人的高楼好像就在云层之下,但却是小船去不了的地方。

游子的惆怅与无奈,佳人也正在经历,她也想寄一封诉说相思的信给游子,却也遇到了路远难送的困局。那就将相思写在一片红叶上吧,让红叶顺着江水漂到他那儿去,据说有情之人是可以捡到的。可是江水偏偏也要和她作对,思念的人在西边,它却头也不回地向东流去。

能有这样的两地相思当然很煎熬惆怅,若是双方都能知道对方恰好也在思念自己,未尝不是人间最幸福的甜蜜。

文章标题:《南柯子》原文翻译赏析-范成大

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/10992.html

上一篇:《朝中措·送刘仲原甫出守维扬》原文翻译赏析-欧阳修

下一篇:《秋日二绝》(其一)原文赏析-范成大