己亥杂诗(第一二五首)--龚自珍

九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。

我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。

(过镇江,见赛玉皇及风神、雷神者,祷祠万数。道士乞撰青词。)

《己亥杂诗》(第一二五首)原文翻译赏析-龚自珍

【赏析】

一个社会最珍贵的是什么?活力!

1839年,中国正值鸦片战争前夕,诗人龚自珍敏锐地嗅到这个古老国家弥漫着的腐朽气息。到处是逢迎、卑弱、无趣、刻板,功利之徒只求媚上而不欲真理,正道直行、实事求是、耿介直言之人反受排挤。如果国家录取的尽是这等人,国家何以富强,何由昌盛?

诗人路经镇江时,恰逢当地百姓为祈雨举行声势浩大的迎神赛会,迎接玉皇、风神和雷神,道士请他写斋醮仪式上献给“天神”的诗(用朱笔写于青藤纸上,故称青词)。“生气”的缺乏使诗人痛心疾首,却又无计可施,只能借青词,一浇心中块垒,渴盼着风雷洪涛般的改革来唤醒社会的勃勃生气。

心怀苍生的诗人希望风神、雷神两位神灵施威,打破死气沉沉,使整个大地出现风雷激荡的生气。后两句则向玉皇大帝祷告:劝您重新打起精神,不拘一格选拔真正有志向有本领的人才,让他们降生人间,为这个古老国家开创生气盎然的新局面。

全诗简短,却发自肺腑,至情至性。孰知风雷正在酝酿。1841年诗人过世,中国开始了屈辱而峥嵘的近代历史进程,这大风雷激荡了百有余年。

文章标题:《己亥杂诗》(第一二五首)原文翻译赏析-龚自珍

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/11152.html

上一篇:《己亥杂诗》(第五首)原文翻译赏析-龚自珍

下一篇:《己亥六月重过扬州记》原文翻译赏析-龚自珍