古从军行

李颀

白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。

行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。

野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。

胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。

闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。

年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。

李颀·古从军行:谁在时光深处草菅人命(翻译赏析)

【赏析】

塞外,永远都是那副苍凉模样,永远都是那张凄楚面孔。如果在行人眼里,这里至少还有大漠孤烟、长河落日;那么在征夫眼里,这里就只有孤雁胡天、琴声呜咽。因为战争,他们来到这里,很无奈,也很痛苦。对他们而言,这里除了凄凉,还有绝望。来到这里,与风沙相对,也就再难找到生命原本应有的清淡意味。

世界上,有人清心寡欲,就有人欲壑难填;有人恬淡悠然,就有人穷兵黩武。没有几个人喜欢战争,如果可以,我们都愿意生活在太平盛世,以平静对平静,以闲逸对闲逸,以清朗对清朗。可是,纵观天下,战火何时真正停息过?穿过岁月的尘埃,我们总能看到刀光剑影、总能听到鼓角铮鸣。那是战争,在远方此起彼伏。

红尘中的生命,本就如浮萍,飘飘荡荡,没有落脚的地方;战火中的生命,就只是尘埃,蓦然之间,就会零落红尘之外。很无奈,但是战争就是这样无情。哪怕你正处于最美的年华,若被卷入战争的旋涡,留给你的,就只有昏暗的流光、凋零的声响。

烽火连城的岁月里,谁不是形容枯槁,谁不是苦涩凄迷?不管曾经有过怎样的梦想、怎样的故事,去到烽烟弥漫的地方,就再也不是原来的自己。征战之地,有几人能笑看风云,有几人能够安然归来?悲伤也好,苦涩也好;凄凉也好,绝望也好,战火若不停息,生命也就永远悬在刀剑之上,冰凉得让人不敢面对。

白天,登上山头瞭望烽火;黄昏,赶到河边去饮战马。在那片苍茫的大地上,所有的战士只如落叶,被风带着,从这里到那里,从黄昏到黎明,从天到天,没有归处。日子就那样无味地凋谢,生命就那样静默地荒凉。岁月流逝后,真不知道,还有几人记得来时的方向!

万千战士之中,定有人经历过某段爱情,定有人沉醉过某些风景,定有人坚持过某种信仰。但是在那里,在那个日月无光的地方,爱情也好,信仰也好,都成了遥远的记忆。当手中只有黄沙,曾经执子之手与子偕老的誓言,恐怕也就只剩绝望的眼神了。

行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。刁斗是一种铜制的锅,白天用它烧饭,夜里做打更的柝用。尽管风沙茫茫、荒草漫漫,他们还必须背着刁斗停停走走。战火烧到哪里,他们就得走到哪里,这是他们陌生的天涯,看不见故园的小径,听不见熟悉的乡音,甚至连书信都难以寄到。他们只能在那凄冷的年月里,飘零憔悴,悲喜自知。

据说,汉武帝时,乌孙国王向汉朝求婚,武帝把江都王的女儿封为公主,嫁给了乌孙王。在那远嫁的途中,烦闷无处言说,公主只能弹琵琶来消愁。身在塞外,看尽衰草荒烟的战士们,总会在不经意间想起那些琵琶之声,每次想起都会泪眼迷离。那如泣如诉的琵琶曲,有着太多幽怨、太多悲伤,只会让西风更凉、让天涯更远。于是,很多时候,战士们就生活在这样的画面里:荒草连天,刁斗悲怆,琵琶呜咽。凄寒,早已种在他们心里。

万里黄沙,万里荒凉。放眼望去,无人迹可寻,无城郭可依。站在这里,就仿佛远离了时光,没有来处,没有去处;没有曾经,没有未来。其实,时光仍在沉默地流走,流过这些孤寂的生命,却不给他们丝毫温暖。

终于,雪花纷纷而来,飘入这无边的荒漠。如果不是身在远方,生死无定,看漫天雪花飞落在手心,该是多么惬意。可是此时,战士眼中的飞雪却只剩冰凉,没有了轻柔,没有了自在。连天的大漠,无声的飞雪,哀鸣的胡雁,冷寂的晨昏。这样的情境,让战士们无数次凄凉、无数次落泪。可是没办法,身为战士,他们只能无奈地面对。

闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。如果可以,想必战士们都愿意离开塞北风沙,回到故里,不再面对战乱,不再漂泊天涯;如果可以,想必天下人都愿意世界清平,没有战火硝烟,没有马蹄声乱。但是很多时候,这只是美好的愿望。刀光剑影常见,世外桃源能有几处?

尽管战士们都希望止息干戈,从此不再遭受离乱之苦,不再经历飘零之事,但是朝堂上受万民仰望的那个人,却没有消停的意思。他只是轻轻挥手,万千生命就会消逝。可他,似乎从不在意。

据史书记载,汉武帝太初元年,贰师将军李广利攻大宛失利,退至敦煌,请求朝廷退兵。汉武帝听到消息后大怒,派人遮断玉门关,还下令说谁敢进入,格杀勿论。这就是帝王,他只要结果,不管战士生死几何。因为那样的命令,战士们就只好跟随轻车将军出生入死。在帝王眼中,这些人只是棋子,只是微尘。

此时也是如此,身在塞外,冰天雪地,没有着落,战士们都盼望着归期,却都只能留在那里。他们回不去,因为他们的生命仍旧悬在刀剑之上。他们必须守着孤烟落日,听琵琶呜咽、胡雁悲鸣。

年年战骨埋荒外。年年岁岁,岁岁年年,总有人零落在异乡,总有人战死在沙场。或许,生命本如无声,但是有谁愿意将尘缘了断在马蹄之下、刀剑之间;有谁愿意将年华埋葬在烽烟之前、欲望之后?当死生之事成为寻常,生命也就成了草芥尘埃。

在这里,我们似乎看到了千古以来,所有在战争中零落的生命,都垒在这里,无人收拾。他们绝不愿意人生只如噩梦一场,但是结果就是这样。那些荒凉的年月,他们在异乡受尽苦楚,却回乡无门,最后只能如野草般凋零在天涯。遥遥望去,累累白骨,谁不心寒?是谁在草菅人命,我们都知道。

空见蒲桃入汉家。多可笑!累累尸寒,竟然只是为了满足帝王的口舌之欲!可这就是历史的真实,无法更改。只是,那些好大喜功的帝王,恐怕从不觉得自己有什么错。汉武帝为了求天马(即阿拉伯马),开通西域,便乱起战端。当时随天马入中国的还有蒲桃和苜蓿的种子,汉武帝把它们种在离宫别馆之旁,弥望皆是。

这边是漫漫黄沙,那边是如茵藤萝;这边是累累白骨,那边是红艳蒲桃。这样强烈的对比,让先前所有语言都失去了重量,无论是风沙还是飞雪,无论是胡雁还是琵琶,那些孤寂与凄凉、冷落与悲伤,都不足为道。万千生命凋零,换得满树蒲桃,这就是帝王的选择。生命消逝,谁也没有办法,关键要看是否值得。

文章标题:李颀·古从军行:谁在时光深处草菅人命(翻译赏析)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/11759.html

上一篇:李颀·送陈章甫:离别也可以云淡风轻(翻译赏析)

下一篇:李颀《野老曝背》古诗原文赏析