清平乐

李煜

别来半,触目愁肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。

雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。

【作者】

李煜(937―978),初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士。南唐最后一位国君,世称南唐后主、李后主。

《清平乐》原文翻译赏析-李煜

【赏析】

游子的惆怅也许会随着富贵温柔乡而消散,但更多的时候在外面过得并不好,而且当初或许也是无奈地踏上了征程,那么越走越远,惆怅也就越走越深了。何况从离开至今,春天已经过去了一半,突然间就觉得身边方才初生的青草瞬间变得茂盛,便又形成一个生发惆怅的刺激点,离恨并未随着时间的推移而消逝。

对于在家守候的人来说,情绪同样也是如此,而且因为落寞,对于时间的变化就更为敏感。春日的白梅花,天边归来的大雁,逐渐生长的春草,都会成为触目肠断的物候变迁,其同样也会随着离别时间的加长产生更加浓郁的愁绪。这种愁绪并不会产生打击式的痛楚,而是如无边烟草一般在心头弥漫开来,成为一块缠绕不已的粘连。

时间有时并不会散去愁绪,反而会将愁绪打成碎片,又重新贴到身上。

文章标题:《清平乐》原文翻译赏析-李煜

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/11931.html

上一篇:《望江南》原文翻译赏析-周邦彦

下一篇:《乌夜啼·林花谢了春红》原文翻译赏析-李煜