烈女操

孟郊

梧桐相待老,鸳鸯会双死。

贞妇贵殉夫,舍生亦如此

波澜誓不起,妾心古井水。

诗人简介

(公元751-814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,早年隐于河南嵩山。其诗主要为自述一己之穷苦情怀,多有不平之鸣。孟郊长于五古乐府。用字造句力避平庸,追求古拙奇险,诗风冷峭,为著名的苦吟诗人,与韩愈齐名,为韩孟诗派的开创者。又与贾岛相类似,世有“郊寒岛瘦”之说。著有《孟东野集》十卷传世。

注释

①“贞妇贵殉夫”句:贞,忠于自己信守的原则,封建礼教指女子的贞节。贞节妇女的美德,是嫁夫以死相随。

【译文】

古老的梧桐树总是同生同长,彼此相守到枯老。河中的鸳鸯绝不独生,成双成对厮守终身。贞节妇女的美德,是嫁夫以死相随,舍弃自己的生命也理应如此。我的心静如古井里的水,风再大也掀不起任何波澜。

烈女操-古诗译文赏析(孟郊)

【赏析】

这是一首陈腐的说教诗,是表彰节烈自誓女子的诗。在封建社会里,女人出嫁后必须“从夫”,丈夫死后女子必须守节,要是女子守节的事迹“卓著”,皇帝还会给予褒奖,立贞节牌坊。这一套封建礼教曾使多少妇女在落寞痛苦中死去,她们为了所谓的“贞节”付出了巨大的代价。这首诗就是宣扬这种礼教的,丧夫之妇的心如古井之水,难道是可能的吗?她们有痛苦,但谁能理解呢,她们敢表露痛苦的心情吗?

文章标题:烈女操-古诗译文赏析(孟郊)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/12515.html

上一篇:游子吟-古诗译文赏析(孟郊)

下一篇:母亲是一个叫作温暖的地方-孟郊《游子吟》赏析