临江仙

欧阳修

记得金銮同唱第,风上国繁华。如今薄宦老天涯。十年歧路,空负曲江花。

闻说阆山通阆苑,楼高不见君家。孤城寒日等闲斜。离愁难尽,红树远连霞。

【临江仙注释】

上国:京城。

曲江花:唐时新科进士佩戴红花,于曲江池畔出席皇帝宴请。代指祝贺新科进士的宴会。

阆山:阆风巅,在昆仑山之上。阆苑:神仙居住之所。欧阳修此词乃送别一位同榜及第的友人赴任四川阆中通判,故词句以阆山、阆苑双关。

【作者】

欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁、六一居士,吉州永丰(今江西永丰)人,北宋政治家、思想家、史学家、文学家,“唐宋八大家”之一,词与晏殊齐名,称“晏欧”。

《临江仙》原文翻译赏析-欧阳修

【赏析】

十年的时间有多长?人生第一个十年记忆又从何时开始?

对于欧阳修来说,他的第一个十年是从考中进士开始的。二十四岁的他风华正茂,无比繁华的春日开封,预示着青春年少的他将有灿烂锦绣的未来。当时的他,自然也是如此期许的。

十年过去了,曾经的少年已经开始感到中年的憔悴,或许早在人生奔波的操劳中疲惫不堪。但是当初的理想实现了么?意气风发,胸佩红花的新进士,如今已经获得曲江池畔想要的生活了么?遗憾的是,尽管过去了那么长的时间,自许颇高的我,竟然一事无成。

这应该是人生的重大打击之一,毕竟人的一生能有几个十年?或许第一个十年过去了,还可以期待第二个十年,但下一个十年会不会也是这样一事无成地白白流逝了?打击之下的人往往丧失了信心,或许很有可能吧。如若这样,自己还去哪里找第三个十年呢?这样的期待,只会和将希望寄托在缥缈的仙家故事上一样,终究找不到平静的方向,只剩下夕阳日复一日地西斜,留下一片饱经风霜的苍茫。

欧阳修的疲惫始终存在,纵然没有他那样的春风得意,但人们读到这首词,总会想起自己十八岁时候的那缕阳光。

文章标题:《临江仙》原文翻译赏析-欧阳修

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/12533.html

上一篇:《长相思》原文翻译赏析-纳兰性德

下一篇:《秣陵怀古》原文赏析-纳兰性德