采桑子

吕本中

恨君不似江楼月,南北东西。南北东西,只有相随无别离。

恨君却似江楼月,暂满还亏。暂满还亏,待得团团是几时。

【采桑子注释】

团团:圆圆的样子。

【作者】

吕本中(1084—1145),字居仁,世称东莱先生,寿州(今安徽凤台)人。南宋理学家,诗人。

《采桑子》原文翻译赏析-吕本中

【赏析】

人确实是一种很奇妙的动物,尤其是对心上之人的期待,似乎总是难以满足,甚至还会出现这样矛盾的心理:一开始,迫切希望对方跟月亮一样,因为月亮可以陪着自己到南北东西任何的地方;然而转念一想,还是不要和月亮那样吧,因为月亮总是在缺缺圆圆,那么你我就会分分合合,终究遇不着永远的团圆。

这样一来,对方究竟该如何是好呢?似乎怎么做都无法顺心。词中人似乎有些不讲道理,但是家里不是讲道理的地方,夫妻之间的真挚情感本身就无法用道理来理解。两地分居,总归是有生活上的无奈,这道理双方都懂,但情绪总是要发泄出来,看似无理的取闹也并不会招来埋怨,毕竟团圆是你我共同的心愿。

文章标题:《采桑子》原文翻译赏析-吕本中

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/12559.html

上一篇:《画眉鸟》原文翻译赏析-欧阳修

下一篇:《朝中措》原文翻译赏析-朱敦儒