踏莎行

张翥

芳草平沙,斜阳远树,无情桃叶江头渡。醉来扶上木兰舟,将愁不去将人去。

薄劣东风,夭斜落絮,明朝重觅吹笙路。碧云红雨小楼空,光已到销魂处。

【踏莎行注释】

薄劣:薄情。夭斜:歪斜的样子。

【作者】

张翥(1287—1368),字仲举,晋宁襄陵(今山西襄汾西北)人。元朝诗人。

《踏莎行》原文翻译赏析-张翥

【赏析】

人在遭遇伤心的时候,看什么都是不满的,好像天下对自己充满了恶意,故意让身边的一切都不如自己所愿。

一次情人的分别,勾起了男子无尽的怨恨。他怪桃叶渡为何总带走心上人;也同样地怪着木兰舟,却给它增加了一项罪名,为何不把愁也载走;他还怪着春天,为何在小楼人去的时候也悄悄地溜走,让留下的人一点念想也没有。

所有的怨恨都是虚的,关键还是在于实实在在的寂寞的吞噬。

文章标题:《踏莎行》原文翻译赏析-张翥

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/12561.html

上一篇:《朝中措》原文翻译赏析-朱敦儒

下一篇:《生查子》原文翻译赏析-欧阳修