桂州腊夜

戎昱

坐到三更尽,归仍万里赊。雪声偏傍竹,寒梦不离家。

晓角分残漏,孤灯落碎花。二年随骠骑,辛苦向天涯。

桂州腊夜-古诗译文赏析(戎昱)

【作者】

*戎昱,荆南荆门(今湖北江陵)人。少举进士不第,来往于长安、洛阳、齐赵、泾州、陇西之间。建中三年(782)一度为侍御史,次年出为辰州刺史。贞元七年(791)前后任虔州刺史。

【赏析】

戎昱是中唐诗人,其诗也具有明显的中唐风格,细密而纤弱。不过这首诗倒好,除夕守岁,思念家乡,有点伤感倒觉有味。桂州即今桂林。当时戎昱在军中(骠骑其实是指观察使李昌巙),两年没回家了,除夕之夜感到格外孤独,所以写了这首诗。

整个这首诗都是写想家,想了一个通宵,刻画得相当细腻。“坐到三更尽”,一入题便是思念,而且已思念到三更天了。但思念也无济于事,家仍然在万里之外,睡不着,就这么呆坐着,只听见窗外的竹叶被风雪打得沙沙直响。这很细,也很真。雪是无声的,只因为落在冻硬了的竹叶上,才发出响声。打了几个盹儿,都是梦见家乡。“寒”字用得很有意思:可惜梦太冷了,把我冻醒了。坐到天亮了,军营中响起了起床号,回头一看,我的灯芯也燃尽了,掉下来几点散碎的灯花。这两个镜头暗合蒙太奇手法,非常精彩。全诗都是静静地刻画,“思念”二字一直没出现,但寂寞和无奈,全都表现出来了,这就是诗的成功之处。

(滕伟明)

文章标题:桂州腊夜-古诗译文赏析(戎昱)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/12712.html

上一篇:《偶成、眠石、晚起》原文赏析-饶节

下一篇:塞下曲-古诗译文赏析(戎昱)