诗经·小雅·南有嘉鱼

南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。

南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。

南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。

翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。

【注释】

1、烝(zhēng):众多。罩罩:即“(鱼+卓)(鱼+卓)”,鱼儿摆尾游动的状态。

2、式:语气词。燕:宴会饮酒。

3、汕汕:群鱼游水的样子。

4、衎(kàn):乐。

5、樛(jiū)木:弯曲的树。

6、累:缠绕。

7、绥:安乐。

8、鵻(zhuī):鹁鸪。

9、思:语气词。

10、又:通“侑”,劝酒。

《诗经·小雅·南有嘉鱼》原文翻译赏析注释

【译文】

南方江汉鱼儿美,摇着尾巴在水里一起游。君子席上有醇酒,宴饮嘉宾心欢喜。

南方江汉鱼儿美,成群结队的鱼儿时散时聚地游玩。君子席上有醇酒,用宴的宾客极为兴致。

南方的木头又弯又高,甜瓠藤蔓相缠绕。君子席上有醇酒,宴饮嘉宾皆安好。

翩翩起飞鹁鸪鸟,成群结队地飞落在树梢上。君子席上有醇酒,宴饮嘉宾兴正豪。

【翻译】

南方有好鱼,群群游水中。主人有好酒,宴会宾客乐融融。

南方有好鱼,群群游水里。主人有好酒,宴会宾客乐无比。

南方曲树弯,葫芦缠树上。主人有好酒,宴会宾客真欢畅。

鹁鸪轻飞翔,成群落树上。主人有好酒,宴会宾客敬一觞。

(程俊英 译)

【赏析1】

有人认为此诗是太平君子宴享贤者之乐,但无确证,其实未必。朱子《诗集传》说它与《鱼丽》《南山有台》一样,“皆为燕享宾客上下通用之乐”,不单为君王、贤者而设,乡间饮酒常用之,很有道理。细玩全诗,它是一首很富民间情趣的充满深情的祝酒歌,通过巧妙的艺术形式,展示了当时南方地区主客欢聚、融洽和乐的生活场面,表达了主人对宾客的淳朴真挚之情。

然而,此诗虽重在写情,却不从“情”字落笔,而是采用兴中有比、赋比结合的手法,先从与宴饮有关的具体事物写起,给人以形象生动的印象,从而曲折地表达出深切的情意。第一、二章开首两句就反复咏唱:这南方之地啊,水中的鱼儿多美好,一群群游来游去多活跃!通过这个具体事物,我们立刻想到:为了宾客在宴饮间一饱口福,主人不仅备下了好酒,还特意准备了鲜美的鱼。这席间菜肴的丰盛,宴会气氛的热烈,以及主人待客之殷勤,都在不言之中了。而且,那纷纷而来的宾客,一个个、一群群,兴高采烈,谈笑风生,不正与那水中的游鱼一样,自由自在,欢快无比么!鱼乐,人也乐,二者交相感应。这样,既有铺陈、叙述,又通过比兴而曲陈其事,主客之间的鱼水情意,就十分鲜明地跃然诗中。读至此,我们仿佛看到了主人在热情劝酒,宾客们喝得其乐陶陶;那宴饮时的欢乐场面,主客们的绸缪情态,历历如在目前。诗歌虽只短短数句,但婉曲含蓄,意在言外,使人回味无尽。

写情,如不辅之以景,则难免抽象、单薄。此诗又一个重要特色,就是根据地方风物特点,借景抒情,融景于情,达到了情景相生、烘云托月的良好效果。“南有樛木,甘瓠累之”,“翩翩者鵻,鵻然来思”。其中,“瓠”是一年生攀援草本,性喜温暖湿润,不耐寒;“鵻”又叫水鹁鸪,因天将雨,其鸣甚急,故名。这两种动植物,都是南方最常见的,写入诗中,很富地方风味,这在绝大部分是写中原地区风物的《诗经》中,真是别具特色,一股清新明秀之气,直透心肺。我们不难想象:叶子鲜嫩、挂着果实的葫芦藤,缠绕在弯曲的、枝叶扶疏的树木上;鹁鸪翩翩地飞来,群集树中,咕咕地鸣叫。在这样的环境中,有好酒,有佳肴,再加上宜人的美景,主客怎能不尽情而饮呢!大家“献酬交错,宴笑无方”,“饮酒并醉,纵横灌灌”(曹植《酒赋》),不禁手之舞之,足之蹈之,真是心欢情畅,其乐无比了。这一幅宗周时代的南国宴饮图,在我们今天看来,也仍然是令人心驰神往的呢!其艺术魅力,真是历久不衰!不仅此也,诗中还隐以葫芦缠树比喻宾主相得的难舍难分,以鹁鸪成群落树暗喻宾客众多和宾至如归,可谓用笔曲折,颇具匠心。通过这样的情景结合,景因情而愈美,情因景而更浓,淋漓尽致地表达了宾主畅饮、和乐美好的感情。

与表达欢快活泼的宴饮情绪相应,本诗在章法、句式上,也自有特色。在复沓叠唱上,它既具民歌回环往复的特点,又有交叉错综的匠心。在具体句式上,每章都重复一句“君子有酒”,每章末句或易一字,或易二字,而“嘉宾式宴”四字则各句相同。这样就突出了宴饮祝酒的主题和主人好客的盛情。《诗经》以四言为主,此诗本不难写成一首整齐的四言诗,但每章末句都增加了两个虚词,这从诗义来说,似乎无足轻重。但对表达感情而言,却十分重要,因为增加一个音步,与每章前三句的二音步,形成节奏上的对比,这就使得整首诗的节奏在整齐中有错落,在单纯中寓变化,消除了可能产生的局促、呆板之弊。另外,在实际演唱上,每章末句增加了字数,乐句当自然延长,歌者满含深情地缓缓唱去,乐章如行云流水般徐徐结束,这样,就显得余音绕梁,而韵味悠长。

(周建忠 管遗瑞)

【赏析2】

《南有嘉鱼》,也是一首贵族宴娱宾客之歌,其意与《鱼丽》略同。只是“彼专言肴酒之美,此兼叙宾主绸缪之情”(方玉润《诗经原始》),二者皆为当时宴飨宾客时通用的乐歌。本诗共有四章,每章四句。前二章的开头二句,皆以鱼之美起兴。“南有嘉鱼,烝然罩罩”和次章的“烝然汕汕”,皆写游鱼之态,将人们视线引向那盛产嘉鱼的江汉之中。请看:那水中成群的游鱼,有的急速地摇尾潜行,有的悠然自得地戏水盘旋,无拘无束,各极其乐,给人以丰富的联想。后二句落到实处,由想象中的广阔空间,转到主人的特定宴席,点明主人有酒,用以欢宴宾客。有了这两句的直陈其事,开头兴句的意蕴也就豁然开朗,前后映照,相互生辉。诗中,不仅显示了主人席上菜肴之丰之美,也以“嘉鱼”兴“嘉宾”,烘染出宾客之多之贤,以及主客宴饮时的轻快愉悦心情。

后二章转换笔调,文格一变。第三章的开头,参用比兴,将想象的空间转向南方的山林,呈现出另一种图景:那柔丽绵长的甜瓠藤子尽情伸展,缠绕在高大枝多的老树上,浑然形成一体。从中象征了主人高贵显赫的地位和端庄高达的气势,同时也显示出主人与客人之间亲密的关系。而末章的开头,则由想象转为现实,将特定的场景拉到眼前。“翩翩者鵻 ,烝然来思。”那翩翩飞起来的鹁鸪鸟,成群结队地向这边飞来。这一生动活跃的景象,自然为宴饮嘉宾的席上增添了无比和谐欢乐的气氛,使得“宾主绸缪之情”被推向了高潮。于是,在一片热闹的劝酒声中结束了此诗,此可谓是用文字也表达不完的意境,余响不歇。

四章均由他物兴起,而又灵活多样。范家相云:“美万物盛多,但言鱼者,在下动物之多莫如鱼也。”本诗和《鱼丽》一样,也是用鱼泛指“水陆之馐”。所以在前面的两个章节中,连续展示鱼儿成群结队戏游的景象,是在有意地暗示主人的宴会之丰盛。第三章所出现的景物虽在南已由水中游鱼转入山中的棱木甘瓠,意在渲染宾主相得之情。前三章的景物,固然形象鲜明,但均出自虚构,地点都在那遥远的南方,毕竟隔了一层。故末章以眼前的群鸟来归的生动场景,兴起新意,增强实感。这首诗在艺术构思方面是非常精妙的。

文章标题:《诗经·小雅·南有嘉鱼》原文翻译赏析注释

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/12967.html

上一篇:《诗经·小雅·鱼丽》原文翻译赏析注释

下一篇:《诗经·小雅·南山有台》原文翻译赏析注释