浣溪沙

敦煌曲子词

五两竿头风欲平,张帆举棹觉船轻。柔橹不施停却棹,是船行。

满眼风波多闪灼,看山恰似走来迎。仔细看山山不动,是船行。

【浣溪沙注释】

五两:古代候风的用具,用五两鸡毛制成,故名。通常系于高竿顶端,用来测占风向与风力。

闪灼:即闪烁。

【作者】

敦煌曲子词:清朝末年,甘肃敦煌莫高窟藏经洞中发现大量抄录于唐代的纸卷,内容丰富,其间亦散见不少词作,多是流行于中晚唐时期的民间作品,后被统称为敦煌曲子词。

《浣溪沙·敦煌曲子词》原文翻译赏析

【赏析】

用来探测风力的五两告诉船夫风势要平缓下来了,可以扬帆起航了。可是当船夫把船驶出港湾的时候却发现风依然在吹。但他很快明白过来,这并非令人厌恶的打头风,而是助其轻舟向前的顺风,于是便放下橹棹,自在前行。

尽管词中没有出现船夫,但读者始终能感觉到他的存在,而且会被他的愉悦所感染。都说人生似行舟,但如果能遭逢这样的似逆实顺后的一往无前,多少会有一些不真实感。就如词中的船夫一样,要对船行的事实反复确认,是山行,还是船行?——我真的获得成功了吗?而当其放下心来后,愉悦是必然的,但除此之外,应该还需要敬畏自己的所获所得,这样顺畅的船行才会持久下去。

“词以悲为美”,敦煌的民间曲子大部分也是这样,从而这首充满轻快愉悦的乐章显得格外别致。对于生活,人们总是如此抱以最美好的期望。

文章标题:《浣溪沙·敦煌曲子词》原文翻译赏析

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13695.html

上一篇:《秋柳四首》(选一)原文翻译赏析-王士祯

下一篇:《初春济南作》原文赏析-王士禛