长安遇冯著

韦应物

客从东方来,衣上灞陵雨

问客何为来?采山因买斧

冥冥花正开,飏飏燕新乳

昨别今已,鬓丝生几缕?

注释

①冯著:河间人,曾应广州刺史李勉之邀入幕为录事。《全唐诗》收录有冯著写的诗四首。韦应物赠冯著诗今存四首。

②灞陵:古地名,又作霸陵。旧址在今陕西西安市东。

③采山:辟山开地。意指隐居山林。

④飏飏:轻快飞翔的样子。

【长安遇冯著译文】

客人从东方来,衣衫上灞陵的雨露还没干。问客人有什么事到京城来,客人说:“因为要买开山的斧子。”沐浴了春风的繁花正在盛开,刚哺育了幼雏的燕子欢快地飞翔。就像昨天才离别,如今相逢却是春天,他两鬓的白发又新增了几缕?

长安遇冯著-古诗译文赏析(韦应物)

【长安遇冯著赏析1】

这首诗是诗人与好友冯著长安相遇时而作。在一个春暖花开、乳燕纷飞的日子里,诗人见到朋友冯著。冯著是诗人的好友,韦应物曾数次写诗给他。如今冯著要隐居山中了,他是因伐木之需而入长安买斧的,衣上似乎还沾着灞陵的春雨

韦应物显然是惦记着已经隐逸的冯著的。“冥冥”二句,表面是写春景,实则也写出了韦应物碰见老友的欣喜之情,诗人对冯著很关切:好像昨日才分别似的,不觉又是一年春了,你的头发又白了几缕呢?诗中既对失意朋友深表理解、同情、体贴和劝勉,又生出光阴易逝、人生易老的感叹,同时也折射出诗人闲居在家的不平静心情。

【长安遇冯著赏析2】

冯著,河间(今河北省河间市)人,才俊之士,曾长期漂泊不定,与韦应物早在永泰(765—766)前即为好友。大历十年(775)春,韦应物于长安作《寄冯著》诗,表达了对冯著的思念,其时冯著在家乡蛰居“伏里闾”。同年,冯著自关东来长安求仕,韦应物作《赠冯著》,叙离别之意,念其奔走栖遑之苦,感其“零落岁华空”,对其怀才未遇表示了深切同情。冯著困踬长安,翌年春,二人不期而遇,韦应物作了此诗。

前四句,回顾冯著之所来,用笔沉婉。“客从东方来,衣上灞陵雨”,叙述上年冯著到达长安时,衣上犹带着途径灞陵所浇淋的雨水。灞陵,在长安东南,冯入长安所经之地。二句当与《赠冯著》中之“惨凄游子情,风雪自关东”对读,尤见情景之真切、印象之深刻与关怀之诚挚;冯著行役辛苦的形象,亦隐然见之。“问客何为来?采山因买斧”,用一问一答方式,道出冯著来长安求仕的真正目的。“采山”,谓采樵,用词如晚唐陆龟蒙《樵风》之“采山一何迟”、宋代梅尧臣《田家四时》之“采山持野斧”。文人采樵,乃为隐君子之事,故韦应物这里是指冯著的隐居。“买斧”,谓买采山斧,指为“采山”备取条件,“采山”“买斧”是一种象征性的说法。且不论冯著有无唐代许多士人那种欲在隐退之前先建功业之类的人生大愿,从诗句的字面逻辑上看,采山需用斧,买斧需要钱,冯著求仕,是为了用自身的才华换取俸禄(韦应物《赠冯著》对其不遇有“善蕴岂轻售,怀才希国工”的安慰之言),以最终能安稳地隐居,一如唐人常谓筹办“买山钱”。“采山”与“斧”与隐逸,三者的关联,有陆龟蒙《丁隐君歌》可参:“前度相逢正卖文,一钱不直虚云云。今来利作采山斧,可以抛身麋鹿群。”又后世诗人亦有“买斧事樵采”“买斧入城市,伐木归中林”之类的说法。从韦应物《寄冯著》诗称冯著“偃仰遂真性,所求唯斗储”,我们知道冯著乐隐逸以遂真性,但隐逸也要“斗储”之需呀。如果冯著求仕不得,隐逸便难了。韦应物真正是冯著的知己,能这般体贴入微。

“冥冥花正开,飏飏燕新乳”二句,描绘眼前春景,用笔活泼轻灵。诗人说,上次相会在冬季,这次相遇是春天,时序已在人的不知不觉中演进了,看吧,各种春花自在地开放,燕子轻快地穿梭,忙碌着哺养新雏呢。地上、空中,都展示出一派勃勃生机来。诗人的用意,是在春天的形象中寄寓一种如后人所谓“风物长宜放眼量”的涵义,给人以活力和希望,对陷于困境中的冯著,这是极大的慰勉,预示着转机将到来。韦应物是一位长于写景的诗人,在这里,他充分发挥了自己绘写景物的天赋,一如他的其他写景之作,具“清深妙丽”“趣味澄夐”之特色,且二句寓情于景,以景动人。南宋刘辰翁评云:“‘冥冥’二句好。”又说:“但不能诗者亦知是好。”冯著也是诗人,他必能深解并得其感染的。

结尾“昨别今已春,鬓丝生几缕”,笔锋一转,照应题目“遇”字,以近似“别来无恙”之类的询问方式,表达关怀之意。但问以“鬓丝生几缕”,便显其情非泛泛,意更深了一层,将对方的“艰难苦恨”全都覆盖到了。读者若从冯著失意落魄的境况来体味,便会明白,唯知己,方能到此一层。二句语浅情浓,谓从上次别后到今春相遇,时间虽不长,但我知你日子不好过,你是否鬓丝又白了几缕?诗,只得到此收住,而情意,还在延伸:人的身心,经不起长期的折磨啊,那么,现在已是春天,该放旷胸怀了。诗人在此处的寄意,可以化用杜甫的诗来诠释:传与风光共流转,及时相赏莫相违。

以上看出,本诗表达的友情极为真挚温厚。诗人采用五言古诗的形式,用笔随叙事、写景、抒情的需要灵活变换,调度自如,做到了内容与形式相统一。有学者指出,韦应物表现友情关怀的诗,“往往衬以萧疏冷寂之景”,这确系大体情况。但本诗着意渲染春景,分明欲拔冯著于凄凉境况之中,诗人特意改变了惯常写法。

(李亮伟)

【长安遇冯著评点】

本诗为诗人在长安与友人冯著相遇感怀而作。诗人用亲和风趣的笔调,对因仕途不得志而沉沦的冯著表达了深切的理解、同情、安慰与勉励。冯著,中唐诗人,仕途不顺。

本诗前两句写的是友人刚从长安以东的地方来到长安,身上还带有一种名士兼隐士之风。然后,诗人自问自答,猜想友人来长安的目的、处境及遭遇。“采山因买斧”是句俏皮话,意思是说友人来长安是为了采铜铸钱求财,然而仅“采”到一片“荆棘”,还要买斧子去砍除。此句的寓意是说友人仕途不顺,心中不悦。诗人自问自答,语言风趣幽默,很明显是为了用轻松、快活的情绪冲淡友人心中的不悦。因此,下文就转为安慰和勉励。诗人开导友人要对前途充满信心,然而这层意思却是诗人通过描绘眼前美丽的春景精妙地表现出来的。“冥冥花正开,飏飏燕新乳”两句,是说造化虽然不语但百花正在绽放,燕子也因为刚刚哺过雏燕而飞得那样轻快。很显然,诗人选用这些形象,恰是为了委婉地开导友人不必为暂时的不得志而不平不悦;劝勉他相信大自然对万物都是公平的,前辈关爱后代的感情是天生具备的;希望他坚信自己才华横溢就像春花灿烂,总会被赏识。因此,诗的最后两句,诗人用非常理解及同情的态度,体贴微笑着对友人说:咱们去年一别就像是昨天的事,现在已经到春天了,你的头上并没有多少白发,还不算老啊!“今已春”三字恰是承接上面两句而来的,最后一句则是诗人用反问句鼓励友人:你盛年仍在,依然能有一番作为!

这首诗运用了活泼的古体形式,结构、手法及语言则是诗人从乐府歌行中吸收过来的。诗人在叙事过程中掺杂抒情、写景,用问答形式渲染氛围,借描写景物来寄托寓意,用风趣幽默来开导、勉励友人。整首诗如同涓涓小河,既清爽明快,又曲折委婉,读来好似一览而尽,细品则又回味悠长。

文章标题:长安遇冯著-古诗译文赏析(韦应物)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/14019.html

上一篇:寒食寄京师诸弟-古诗译文赏析(韦应物)

下一篇:夕次盱眙县-古诗译文赏析(韦应物)