小重山

岳飞

昨夜寒蛩不住鸣。惊回千里梦,已三更。起来独自绕阶行。人悄悄,帘外月胧明。

白首为功名。旧山松竹老,阻归程。欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听。

【小重山注释】

月胧明:胧,月光模糊的样子。月胧明即指微明的月光。

【作者】

岳飞(1103—1142),字鹏举,相州汤阴(今属河南)人。南宋抗金名将。

《小重山》原文翻译赏析-岳飞

【赏析】

夜深人静的时候,往往就是想家的时候,特别是一个人漂泊在外,苦苦打拼,也无身边人倾诉衷肠,那更会如此。无论是虫鸣还是风声,只要一点动静,就会惊起潜藏在心底的乡愁。

那为何不回家呢?真的只是为了那高远的功名么?可这功名又要奋斗到何时才是个头啊?居然已经从青丝变成了白首,奔波的脚步却还未停休。

就算回家了,又能如何呢?早已不再是父母手中的宝,终归要扛起家的责任,依然要面对着无尽的忙碌。那么或许还不如自己选择的外面吧,这里还有机会顺便实现儿时的梦想,稍稍满足一些微小的愿望,回去了,怕是再也实现不了了。所以尽管有时难免落泪,但也只能自己咽下去,正所谓知音难觅,很少有人能够倾听,也很少有人愿意倾听别人家的心曲。更何况,有些情况下,其实也无家可归了。

岳飞就已经回不去河南的家,而他心系梦牵的功名,更是收复沦陷的中原河山,这当然是常人难以想象的人生。但其实对于普通人来说,不管自己的理想是什么,只要不是超乎能力的空想,并为之奋斗一生,那都将与岳飞的所作所为同样可贵与崇高。

文章标题:《小重山》原文翻译赏析-岳飞

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/14677.html

上一篇:欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听-岳飞《小重山》古诗赏析

下一篇:《满江红》原文翻译赏析-岳飞