柳敬亭说书--张岱

南京柳麻子,黧黑,满面疤瘤,悠悠忽忽,土木形骸,善说书。[1] 一日说书一回,定价一两。十日前先送书帕下定,常不得空。[2] 南京一时有两行情人:王月生、柳麻子是也。[3]

余听其说景阳冈武松打虎白文,与本传大异。[4] 其描写刻画,微入毫发,然又找截干净,并不唠叨。[5] 勃夬声如巨钟,说至筋节处,叱咤叫喊,汹汹崩屋。[6] 武松到店沽酒,店内无人,蓦地一吼,店中空缸空甓皆瓮瓮有声。闲中著色,细微至此。

主人必屏息静坐,倾耳听之,彼方掉舌。[7] 稍见下人呫哔耳语,听者欠伸有倦色,辄不言,故不得强。[8] 每至丙夜,拭桌剪灯,素瓷静递,款款言之,其疾徐轻重,吞吐抑扬,入情入理,入筋入骨,摘世上说书之耳,而使之谛听,不怕其不齰舌死也。[9]

柳麻子貌奇丑,然其口角波俏,眼目流利,衣服恬静,直与王月生同其婉娈,故其行情正等。[10]

《柳敬亭说书》原文翻译赏析-张岱

【注释】

[1]土木形骸:形体像土木一样。比喻人的本来面目,不加修饰。

[2]书帕:指请柬与定金。

[3]行情人:走红的人。

[4]白文:指专说不唱。

[5]找截:找,补充;截,删略。

[6]勃夬(bó guài):形容声音雄厚而果决。

[7]掉舌:指谈说。

[8]呫(chè)哔:低声细语。欠伸:打哈欠伸懒腰。

[9]丙夜:三更时,即夜十一时至一时。齰(zé)舌:咬舌。

[10]婉娈:柔媚。

《柳敬亭说书》原文翻译赏析-张岱

【赏析】

晚明的江南经济发达,人文荟萃,城市生活丰富多彩,包括民间曲艺在内的文化艺术在这一阶段得到极大发展,在社会文化的各个领域出现了许多能人异士。张岱的《陶庵梦忆》对此多有记载,例如精于品茗的闵老子、擅长唱曲的王月生、戏剧表演精湛的彭天锡、能与彭天锡并驾齐驱的女伶朱楚生,等等。其中对说书艺人柳敬亭的刻画尤为成功。

张岱写柳敬亭,先写他长得奇丑,脸黑,而且脸上长满了疤,整个人看上去没有一点神气。但就是这样一个人,想听他说书,不仅要价奇高,而且必须提前十日预定,还不一定能预定到。在当时南京,他的身价可以与王月生比。但王月生是什么人啊,人家是艳冠群芳的艺妓,书画俱精,才艺无双。将这样一个柳麻子和王月生相提并论,就会激起读者的好奇心,也预期到柳敬亭必然有人所不及之处。

果然,张岱接下来写了柳敬亭的说《景阳冈武松打虎》,表现出了柳敬亭说书技艺的高妙。虽然只是选了一个片段,“武松到店沽酒,店内无人,蓦地一吼,店中空缸空甓皆瓮瓮有声”,却把柳敬亭说书“描写刻画,微入毫发”的特点展现得淋漓尽致。不仅听柳敬亭说书的人会把那场景在眼前活现出来,我们现在读这段文字,仿佛也看到了武松的神情。

高人有高人的矜持。请柳敬亭说书,必须表现出尊重。如果在他说书的时候有人耳语,或者打哈欠有倦容,他都会停下不讲。这是柳敬亭又一个与众不同之处。

最后再回到柳敬亭的相貌上,指出虽然相貌真的很丑,但神情、气质“直与王月生同其婉娈”。这的确是与众不同的一位说书艺人。

相关阅读

文章标题:《柳敬亭说书》原文翻译赏析-张岱

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/14691.html

上一篇:《陶庵梦忆·西湖七月半》原文翻译赏析-张岱

下一篇:《梅花》原文赏析-张道洽