《满庭芳·夏日溧水无想山作》原文翻译赏析-周邦彦

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-05-12 11:09 来源:李白古诗网 作者:周邦彦

满庭芳·日溧水无想山作

周邦彦

风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟。人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。凭栏久,黄芦苦竹,疑泛九江船。

年年。如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。且莫思身外,长近尊前。憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。

【满庭芳·夏日溧水无想山作注释】

(1)溧(lì)水:今江苏溧水。无想山:山名,在溧水城南。

(2)“地卑”二句:意谓因为近山,故衣服潮润,常需炉火、炉香烘熏。

(3)“人静”句:语本杜甫诗“人静乌鸢乐”。鸢(yuān),老鹰。

(4)新绿:指新涨的水。溅溅(jiān):水流声。

(5)“黄芦”二句:白居易诗中有“黄芦苦竹绕宅生”句。九江,今江西九江。

(6)“且莫”二句:化用杜甫“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯”诗意。

【作者】

周邦彦(1056—1121?),字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。北宋词人。

《满庭芳·夏日溧水无想山作》原文翻译赏析-周邦彦

【满庭芳·夏日溧水无想山作赏析1】

北宋末年的周邦彦是婉约派的大家,他的词的内容,与温庭筠柳永差不多,不过温庭筠作的是小令,周邦彦把它演展开来,多作长调;他的长调虽从柳永来,但与柳永也不同,他的词纯粹是士大夫风格,很讲究辞藻,不像柳永多半用民歌体。他的词好用前代诗家的辞藻,与贺铸诸人相近,但也不尽同。贺铸好用晚唐诗,他自己说:“吾笔端驱使李商隐、温庭筠常奔命不暇。”而周邦彦则多用盛唐李杜诸家语及六朝人辞赋。他又是一位懂乐律的作家,后人因为他很讲究词的格律,说他是“词中的杜甫”。因为杜甫曾自称“晚节渐于诗律细”。这个评语确当与否,我们要拿具体作品来分析。

下面谈谈他的《满庭芳·夏日溧水无想山作》一首词:

风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟。人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。凭阑久,黄芦苦竹,拟泛九江船。 年年,如社燕,飘流翰海,来寄修椽。且莫思身外,长近尊前。憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。

这首词是周邦彦三十九岁(元祐八年春)知溧水(江苏省溧水县)时作的。开头“风老莺雏”三句点时令。在春风里听到小黄莺的歌声渐渐老了,春雨使梅子结得肥肥的,这是初夏的光景。“午阴嘉树清圆”是写中午的阳光直射在树顶上,所以树阴是圆的,这“圆”很形象,是从刘梦得《昼居池上亭独吟》“日午树阴正”那句诗来的,却比刘的原句好。下面“地卑山近”二句点环境:由于“山近”、“地卑”,衣服经常是潮湿的,要熏干它很费炉烟。“费”字暗点出在这样环境中作者的烦闷心情。清代谭献很欣赏这“衣润费炉烟”五字,拿它和周邦彦的“流潦妨车毂”诸句并称,说“可悟词家消息”。谭献的话不大容易理解。我们就本词说:这句以前,只点时令,这句以后,逐渐展开情境,这句是点逗过渡,“费”字是上片的筋节。由于“地卑山近”,衣衫潮湿,不易熏干,乃喻烦闷心情不易排遣;这和李煜清平乐》写离愁:“砌下落梅如雪乱,拂了一身还满”,正是同一手法。

以上写视觉、触觉。接下去“乌鸢自乐”、“新绿溅溅”写所闻。写禽鸟之乐,而着一“自”字,是表示“乐者自乐”,用以反衬自己的愁闷。写“新绿溅溅”,春流活泼,也是反衬自己沉滞的心情。以上各句写情,还是烘托映带;至末了“凭阑久,黄芦苦竹,拟泛九江船”三句乃明显点出他这时之所以有烦闷心情,是因为溧水县是小地方,小邑小官使他不能忍耐。白居易《琵琶行》中有“住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生”之句。周邦彦这样写,显然以白居易的贬官九江来自比。

下片首四句以“社燕”自比。燕子春社来,社去,所以叫“社燕”。写社燕,映带上片的乌鸢。“飘流翰海”两句说燕子飞过大海来寄住在人家屋檐下,是比喻自己的遭遇:周邦彦廿五岁入都为太学生,廿九岁进《汴都赋》,自诸生一命为太学正。卅二岁教授庐州。来溧水之前几年大概都在荆州。所以这词中有宦情如逆旅的感慨。“且莫思身外”至末了几句,都是写自己要如何排遣愁闷。第一、二句是用杜诗:“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。”意思是说:还是抛开一切身外之事,痛快地饮酒吧!但是下面“憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦”两句又否定了这个打算,说:那酒席上的管弦之声只更加令我增添烦闷。末了“歌筵畔”三句说只有当我喝醉了酒,安稳地睡觉的时候,才能暂时忘掉忧愁。这里用三折笔,是极写无法排遣的苦闷心情。

我们通过这首词可以大致了解周邦彦的词风。他的词思想性不高。他生在北宋末年,那时朝政腐败,民不聊生,他的《清真词》中却无一语反映当时的社会现实。他做过“大晟乐府”(国立音乐机构)的提举,订律制曲,创作出许多新词,对词的发展起了推动的作用,这是成绩的一面;但是另一方面,也起了为北宋末年统治者粉饰承平的作用,所以南宋张侃著《拣词》,斥周邦彦词是“亡国哀音”。这首《满庭芳》词所反映的,也只是他个人仕途不得意的感慨,情绪是低沉的。但在艺术性方面,他确有相当高的成就。前人的评论,如陈振孙《直斋书录解题》说:“清真词多用唐人诗语, 栝入律,浑然天成;长调尤善铺叙,富艳精工。”周济《介存斋论词杂著》说:“美成思力,独绝千古,如颜平原书,虽未臻两晋,而唐初之法,至此大备。”王国维《人间词话》说:“美成深远之致,不及欧、秦,惟言情体物,穷极工巧,故不失为第一流之作者。但惟创调之才多,创意之才少耳。”这些评论,虽然还不免有过誉之处,但是周词的艺术手法有值得我们借鉴的地方,那是无可怀疑的。

【满庭芳·夏日溧水无想山作赏析2】

此词作于宋哲宗元祐八年(1093)作者任溧水县县令时,词中真实地反映了作者的宦情羁思和身世之感。词中多处化用前人诗句,旧曲翻新,精心熔铸,浑化无迹。

一开头写春光已去,雏莺风中长成了,梅子雨中肥大了。这里化用杜牧“风蒲燕雏老(《赴京初入汴口》)及杜甫”红绽雨肥梅(《陪郑广文游何将军山林》)诗意。“午阴嘉树清圆”,则是用刘禹锡《昼居池上亭独吟》“日午树阴正”句意,“清圆”二字绘出绿树亭亭如盖的景象。以上三句写初夏景物,体物极为细微,并反映出作者随遇而安的心情,极力写景物的美好,无伤春之愁,有赏夏之喜。但接着就来一个转折:“地卑山近,衣润费炉烟。”‘正象白居易贬官江州,《琵琶行》里说的“住近湓江地低湿”,溧水也是地低湿,衣服潮润,炉香熏衣,需时良多,“费”字道出衣服之潮,则地卑久雨的景象不言自明。那末这里还是感到不很自吧。接下去又转写:此地比较安静,没有嘈杂的市声,连乌鸢也自得其乐。小桥外,溪不清澄,发出溅溅水声。似乎是一种悠然自得之感。但紧接着又是一转:“凭栏久,黄芦苦竹,疑泛九江船。”白居易既叹“住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生”,词人久久凭栏眺望之余,也感到自己处这“地卑山近”的溧水,与当年白居易被贬江州时环境相似,油然生出沦落天涯的感慨。

由“凭栏久”一句,知道从开篇起所写景物都是词人登楼眺望所见。

下片开头,以社燕自比。社燕春社时飞来,到秋社时飞去,从海上飘流至此,人家长椽上作巢寄身。瀚海,大海。词人借海燕自喻,频年飘流宦海,暂此溧水寄身。既然如此,“且莫思身外,长近尊前”,姑且不去考虑身外的事,包括个人的荣辱得失,还是长期亲近酒樽,借酒来浇愁吧。词人似乎要从苦闷中挣脱出去。这里,点化了杜甫“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯”(《绝句漫兴》)和杜牧的身外任尘土,尊前极欢娱(《张好好诗》)。“憔悴江南倦客,不堪听急管繁弦”,又作一转。宦海中飘流已感疲倦而至憔悴的江南客,虽想撇开身外种种烦恼事,向酒宴中暂寻欢乐,如谢安所谓中年伤于哀东,正赖丝竹陶写,但宴席上的“急管繁弦”,怕更会引起感伤。杜甫《陪王使君》有“不须吹急管,衰老易悲伤”诗句,这里“不堪听”含有“易悲伤”的含意。结处“歌筵畔,承上”急管繁弦“。”先安簟枕,容我醉时眠,则未听丝竹,先拟醉眠。他的醉,不是欢醉而有愁醉。丝竹不入愁之耳,唯酒可以忘忧。箫统《陶渊明传》:“渊明若先醉,便语客:”我醉欲眠,卿可去。‘“词语用此而情味自是不同。”容我“二字,措辞宛转,心事悲凉。结语写出了无可奈何、以醉遣愁的苦闷。

王国维推尊邦彦为词中老杜,确非溢美之词。此词即突出地体现了清真词章法变化多端。疏密相间,笔力奇横,写景抒情刻画入微,形容尽致的特点。词中“多用唐人诗语,隐括入律,浑然天成,”“尤善铺叙,富艳精工”(陈振孙《直斋书录解题》)堪称匠心独运的成功之作。

《满庭芳·夏日溧水无想山作》原文翻译赏析-周邦彦

【满庭芳·夏日溧水无想山作赏析3】

周邦彦是北宋词坛巨擘,但是擅长填制歌词并不能为其政治生涯提供任何的便利,反倒有可能为他招致负面的声名。况且周邦彦并非如大多数宋代士大夫那样,通过科举考试获得功名,而是先在太学读书,后于元丰年间进献歌颂太平的大赋《汴都赋》而获宋神宗赏识,由太学生直接升为太学正,一举进入仕途。这番献赋经历在讲求道德气节的北宋士大夫看来并不太光彩。因而随着旧党士大夫执政的元祐时期很快到来,周邦彦旋即无法久居太学,不得不离开京城,外任地方。

来到地方后,周邦彦非科举出身的身份极大地限制了他的升迁速度。很长一段时间内,他只能在州郡学校当一个教授,这只不过是正九品的芝麻官,而且是不受世人认可的学官。元祐八年(1093),距离献赋已经过去了将近十年,周邦彦终于结束了学官生涯,来到江宁府(今江苏南京)的溧水县当县令,官阶也提了一级,成为从八品。但是溧水这个县城地位很低,离京城较远,经济也不发达,平日里也没有太多的公务需要操劳,他依然过着默默无闻的下僚生活。

正因为寂寞无事,才会有大把的时光关注周遭的山水,才能如此细腻地铺叙黄梅时节的风景与烦躁的心情。溧水这个地方地势低洼,气候过于湿润,官舍的四周长满了水草。此情此景,不由地让他想起白居易在《琵琶行》中对江州(今江西九江)的这句描述:“住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。”似乎自己也和白居易那样身处江州。但仔细想来,人家白居易是被贬江州,至少还有过辉煌的过往,但自己却从未发达过,漂泊流浪了十年,才获得这么一个官职。

过片数语便是用燕子比喻自己漂泊不定的生涯,以及总是寄人篱下的无奈。世事如此,还有什么改变的办法?不如沉醉于眼前的美酒,享受难得的清闲。可这依然是自欺欺人的麻醉,擅写歌词的周邦彦也无心听歌闻曲,只想静静地安然长眠。

全词也就收束在安眠,但读者自然知道夏日漫长的白昼会令他醒来时依然未至黑夜,等待着他的,是更加浓重的寂寞孤独。

文章标题:《满庭芳·夏日溧水无想山作》原文翻译赏析-周邦彦

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/14982.html

上一篇:《望江南·莫攀我》敦煌曲子词原文翻译赏析

下一篇:《苏幕遮》原文翻译赏析-周邦彦