昭君怨·牡丹

刘克庄

曾看洛阳旧谱,只许姚黄独步。

若比广陵花,太亏他。

旧日王侯园圃,今日荆榛狐兔。

君莫说中州,怕花愁。

《昭君怨·牡丹》原文翻译赏析,(宋)刘克庄词作赏析

刘克庄生平简介

刘克庄(1187-1269)初名灼,字潜夫,号后村,莆田(今属福建)人。嘉定二年(1209)以郊恩补将仕郎,次年调靖安主簿。先后为江淮制置使李珏、广西经略安抚使胡槻辟置幕府。宝庆元年(1225)知建阳县。以言官笺克庄《落梅诗》,激怒史弥远,卷入江湖诗案,经郑清之力辩得释。端平初,真德秀帅闽,辟为帅司参议官。次年,迁枢密院编修官兼权侍右郎官。嘉熙间,历知袁州、广东提举,升转运使兼提举市舶使。淳祐六年(1246),入对,首论右相史嵩之奸,赐同进士出身,除秘书少监兼国史院编修官兼实录院检讨官。迁御史兼崇政殿说书,暂兼中书舍人。因拒为史嵩之除观文殿大学士致仕草制,被劾罢。十一年,入朝为起居舍人兼侍讲,仅半年又被罢。景定元年(1260),再入朝,历除秘书监,起居郎兼权中书舍人,权工部尚书兼侍读,出知建宁府。五年,以焕章阁学士致仕。咸淳五年卒,年八十三。谥文定。林希逸为撰行状,洪天锡为撰墓志铭。克庄一生四立朝,敷奏剀切,有直声。诗学晚唐,为江湖派大家,有《后村先生大全集》二百卷,内长短句五卷,别出单行者有汲古阁本《后村别调》一卷,《彊村丛书》本《后村长短句》五卷。杨慎《词品》卷五:“《后村别调》一卷,大抵直致近俗,效稼轩而不及也。”陈廷焯《云韶集评》:“潜夫感激豪宕,其词与安国相伯仲,去稼轩虽远,正不必让刘(过)、蒋(捷)。世人多好推刘、蒋,直以为稼轩后劲,何也?”刘熙载《艺概》卷四:“刘后村词,旨正有语有致。其《虞美人。席上闻歌有感》云:”粗识国风关睢乱,羞学流莺百啭。总不涉闺情春怨。‘又云:“我有平生离鸾操,颇哀而不愠微而婉。’意殆寓其词品耶。”冯煦《蒿庵论词》:“后村词与放翁、稼轩,犹鼎三足。其生于南渡,拳拳君国,似放翁。志在有为,不欲以词人自域,似稼轩。”

【昭君怨·牡丹注释】

①姚黄:出自欧阳修《洛阳牡丹记》中的诗句:“姚黄者,千叶黄花,出于民姚氏家。”

②广陵花:即芍药和琼花。

③中州:古时称河南省为中州,此处指代洛阳。

【昭君怨·牡丹译文】

在欧阳修的《洛阳牡丹记》中,我曾经见到过你。文章中说只有洛阳的瑶黄才是独步天下的名花。(现在)与芍药和琼花相比,真是亏待了你。

昔日你生长在花圃中,王侯将相争相观赏。如今花圃荆棘丛生,你与狐兔相伴。请不要说起中州的惨境,恐怕花也要哀愁!

《昭君怨·牡丹》原文翻译赏析,(宋)刘克庄词作赏析

【昭君怨·牡丹鉴赏】

本词咏赞牡丹。“靖康之变”后,南宋仁人志士无不忧愤感伤,刘克庄也不例外,因而写下这首《昭君怨·牡丹》,借咏牡丹寄托忧国伤时之情。

上片“曾看洛阳旧谱”两句,点出牡丹出身洛阳。所谓“洛阳旧谱”,出自欧阳修的《洛阳牡丹记》,其中有言:“姚黄者,千叶黄花,出于民姚氏家。”又云:“魏家花者,千叶肉红花,出于魏相仁溥家。”这里以姚黄泛指名贵的牡丹花种。词人想起昔日洛阳城中,人们争相观赏牡丹的盛况,感慨万千,对北方故土的思念之情涌上心头。“若比广陵花”两句写眼前,芍药、琼花和牡丹都是名花,唯独牡丹命苦,受到敌人的无情践踏,成为朝廷懦弱的牺牲品。这是词人的惜花之情,也是对南宋朝廷的怨恨之情。

下片“旧日王侯园圃”两句描绘了战乱后中原的荒芜与破败,同时也形象地写出牡丹的命运。词人的忧国忧民之心,自见笔端。“君莫说中州”蕴涵着词人丰富的感情,表面说怕听别人说中州,实则是不堪回首,言明词人欲收复失地的迫切心情,也蕴涵着没有过江杀敌的惭愧心情。末句“怕花愁”,回到咏花的主题上来,使得全篇气脉贯承。

全词文字精练,含义丰富,情笃意挚。

《昭君怨·牡丹》原文翻译赏析,(宋)刘克庄词作赏析

刘克庄《昭君怨·牡丹》词作赏析

词人写牡丹,多赞其雍容华贵,国色天香,充满富贵气象。总之大都着重于一个喜字,而作者独辟蹊径,写牡丹的不幸命运,发之所未发,从而寄托词人忧国伤时之情。

北宋末年,徽钦二帝被虏北行,诸后妃相随,沦落金邦。南宋爱国诗人念及此辱,无不愤慨感伤,生活在南宋末年的刘克庄,痛感朝廷腐败,国势衰颓,报国无门,故托牡丹以发愤,抒其黍离之哀。

首二句写牡丹的身世。所谓“洛阳旧谱”,是指欧阳修的《洛阳牡丹记》。其中云:“姚黄者,千叶黄花,出于民姚氏家。”又云:“魏家花者,千叶肉红花,出于魏相仁溥家。”姚黄魏紫在当时是牡丹中的名贵品种。这里单举姚黄,是以姚黄代名贵牡丹花种。“独步”二字,准确、简洁地说出这些牡丹的美丽和名贵。

词人遥想当年中州繁华,人们竞赏牡丹,姚黄魏紫独占魁首,盛况何等空前?这不仅是深情地赞美,而且也饱含着词人对北方故土的思恋之情。

三、四句转写目前。“广陵花”,指芍药和琼花。“杨州芍药,名著天下。”(《遯斋闲览》)琼花洁白而香,有“无双”之誉。(见苕溪渔隐丛话后集)卷三十(“太亏他”的意思是:芍药、琼花和牡丹都是天下名花,前二者虽经战火摧残,但仍近朝廷,常为词人咏歌。而牡丹命运独苦,沦落于敌人的铁蹄下,犹如昭君,成为朝廷孱弱的的牺牲品。这是对牡丹的同情,也是对朝廷当政者的怨愤。

“旧日王侯园圃,今日荆榛狐兔”句,描绘了国破家亡后中州的惨象,同时,也形象地表明了牡丹的处境。盛世繁华时姚黄魏紫,倾国倾城;山河破碎中的一片焦土,牡丹也就只剩下与荒烟衰草,荆榛狐兔相伴的命运了。词人的忧国之心,离黍之哀,也通过这些形象的描写,得到充分的表现。文字极为精炼,含义极为丰富。

“君莫说中州,怕花愁。”蕴含着词人极为复杂而深沉的感情。怕人说中州的惨境,并非怯懦,而是更翻进一层,说明爱中州之深,言明光复中州之心的迫切,也说明未能渡江驱敌的惭恨心情。在堂堂男子汉空怀壮志、报国无门的南宋末年,作者那种不平静的心潮是不言而喻的。结句说“怕花愁”,实则是自己愁不堪忍。而词人采用曲折写法,不仅能表现出惜花的深厚情意,而且也能引读者进入境界,仿佛与牡丹相对,见其愁态,而不能无动于衷。

文章标题:《昭君怨·牡丹》原文翻译赏析,(宋)刘克庄词作赏析

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/16518.html

上一篇:《长相思·惜梅》原文翻译赏析,(宋)刘克庄词作赏析

下一篇:《满江红·和王实之韵送郑伯昌》原文,(宋)刘克庄词作赏析