《三姝媚·过都城旧居有感》原文翻译赏析,(宋)吴文英词作赏析

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-06-08 21:52 来源:李白古诗网 作者:吴文英

三姝媚·过都城旧居有感

吴文英

湖山经醉惯。

衫、啼痕酒痕无限。

又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣?

紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。

对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。

春梦人间须断。

但怪得当年,梦缘能短!

绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。

舞歇歌沉,花未减、红颜先变。

伫久河桥欲去,斜阳泪满。

《三姝媚·过都城旧居有感》原文翻译赏析,(宋)吴文英词作赏析

吴文英生平简介

吴文英(1200?-1260?)字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明鄞县(今浙江宁坡)人。《宋史》无传。一生未第,游幕终身,于苏州、杭州、越州、三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客。清全祖望答万经《宁波府志》杂问,谓吴文英“晚年困踬以死”,殆得其实。享年六十岁左右。黄昇《中兴以来绝妙词选》编定于淳祐九年(1249),卷十录吴文英词九首,时吴文英正在越州,年约五十。黄昇并引尹焕《梦窗词叙》云:“求词于吾宋者,前有清真,后有梦窗。此非焕之言,四海之公言也。”沈义父《乐府指迷》亦谓“梦窗深得清真之妙”。陈廷焯《白雨斋词话》卷二云:“若梦窗词,合观通篇,固多警策。即分摘数语,每自入妙,何尝不成片段耶?”近代词论家多以姜词清空,吴词密丽,为二家词风特色。况周颐《蕙风词语》卷二又云:“近人学梦窗,辄从密处入手。梦窗密处,能令无数丽字,一一生动飞舞,如万花为春;非若琱蹙绣,毫无生气也。”《梦窗词集》有四卷本与一卷本两种。毛氏汲古阁所刻《梦窗甲乙丙丁稿》为四卷本,《疆村丛书》刻明太原张迁璋所藏为一卷本。

【三姝媚·过都城旧居有感注释】

“湖山”三句:宋代陆游《剑门道中遇微雨》:“衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。”此处化用其意。渍,浸染。

涴(wò):弄脏。

紫曲:犹“紫陌”,指京城道路。或说为歌楼妓馆聚集的里巷。

能短:这么短。能,同“恁”。

【三姝媚·过都城旧居有感译文】

此地湖山曾看惯我的醉态,春衫上长年污渍,满身泪痕杂酒痕。又一次客居临安,可叹这破衣烂衫,再也无人缝补洗涮。当年热闹的巷陌门庭已荒,沿着断井残垣,所见只有风吹蔓草。东邻传来双燕呢喃,可叹它们筑巢之地,原来曾是王谢旧堂。

明白这人间欢乐,犹如春梦易逝。只怪当年,美梦为何那样短暂。在绣帷深闺漫弹秦筝,在海棠花畔依偎缠绵,夜已深深却又还重开盛宴。而今歌舞早已停歇,花儿还未凋谢,红颜早已改变。久久伫立河桥,欲待归去,斜阳下泪水已满眼。

《三姝媚·过都城旧居有感》原文翻译赏析,(宋)吴文英词作赏析

【三姝媚·过都城旧居有感赏析】

此词为梦窗晚年重过临安,感慨盛衰,伤悼杭州亡妾之作。清代陈洵《海绡说词》认为此词乃“过旧居,思故国也。”虽实据不足,但在寄托个人遭际的字里行间,处处隐约可见兴亡之叹。

《三姝媚·过都城旧居有感》原文翻译赏析,(宋)吴文英词作赏析

吴文英《三姝媚·过都城旧居有感》词作赏析

吴文英一生曾几度寓居都城临安,这里有他的爱姬,两人感情一直很好。但不幸的是,分别后,爱姬去世。这首词是作者重访杭州旧居时悼念亡姬之作,情辞哀艳,体现了梦窗词的抒情艺术特色。

“湖山经醉惯”。开头,词人面对湖光山色,不禁回忆起昔日与爱姬一起醉饮湖上的欢娱情景。“渍春衫、啼痕酒痕无限”,是说至今仍残存在衣衫上的斑斑泪痕和点点酒渍,正是当初悲欢离合种种情事的形象记录。晏几道有词云:“衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。”(《蝶恋花》)梦窗由此脱胎,而词意更为丰富含蓄,表面是写过去的欢娱,实际上暗示今日的悲凉。

“又客长安”,重新回到眼前。长安,借指临安。

随之以一“叹”字转入伤逝悼亡的主题,“断襟零袂,涴尘谁浣?”二句,一方面形容自己凄苦飘零、风尘仆仆的情状,另一方面表达失去爱姬的伤痛情感。

“葓尘谁浣”是用反问的语气,婉转地流露出昔日与受姬相处时感情的诚笃朴厚,意思是说:以往每到临安,必有爱姬为之洗尘浣衣,温存体贴无与伦比;今次旧地重游,却已是人亡室空,再也见不到殷勤慰问之人了。这和贺铸的悼亡词“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”(《半死桐》)确有异曲同工之妙。

旧欢虽不可复,旧居尚仍可寻。“紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。”叙写的便是重访旧居的经过和感触,是全词的重点部分。

紫曲,旧时指妓女所居住的坊曲。这些地方原是过客川流不息的场所,而眼下门庭冷落,满目荒凉。

院子里,只有一口败井,青青蔓草,爬满井台,在微风的吹拂中轻轻摇摆。周围是死一般的静寂,唯有呢喃对语的双燕,依然栖宿在东邻旧梁之上(似乎是在诉说着人间的种种不幸)。这里,接连五句写景,其中风摇青蔓和双燕对语采用的是以动衬静的描写手法,艺术效果很好。谢堂双燕,语出刘禹锡乌衣巷》诗“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”,此处除了表示人事沧桑,今非昔比外,又借成双成对的燕子,反衬出自己的失却伴侣后的孤独悲凉。

下片由谢堂双燕引出对往日欢爱生活的美好追忆。

欢爱的生活,如同春梦:虽甜密、温柔,可又飘忽、短暂。梦窗这里先直说:“春梦人间须断”,须,应、必。按事物发展的规律,再美满的姻缘、再幸福的爱情迟早都有终止的一天。然后,进一层说:“但怪得,梦缘能短!”令人奇怪的只是:自己和爱姬之间的缘分怎么竟如此短暂!能,意同“恁”。逝梦虽短而令人留恋无限,下文再紧扣“梦”字回忆铺叙,展衍开来。回想当年,绣屋藏娇人,纤指按秦筝。最难忘的是,我们紧挨着花枝,深夜设宴,醉入花丛。如今,风逝云散,“舞歇歌沉”,红花虽依然娇艳,而似花的人面却早已凋残,更哪儿去寻觅她那婀娜的舞姿、宛转的歌喉!这一段回忆,选择了海棠夜宴的优美场景,采用对比和衬托的手法,以花衬人,集中抒发词人对似花美眷的怀恋和悼惜,悲恸之情溢于言表具有很强的感染力。

最后两句返回现实,以景结情,写词人不知何时已悄然移步伫立于桥头,带着满襟泪痕和满眶泪花,在夕阳的余辉中,依依不舍地告别了旧居。

吴文英是抒写艳情的能手,他善于援引心中的感思,回环地咏唱爱之歌,愁之曲;又善寓情于景,寄情于物,借助景物抒写自己的真实情感。此词通篇布局细密连贯,前以湖山开头,后以河桥收束,词笔细腻,端如贯珠,极尽才人之能事。

文章标题:《三姝媚·过都城旧居有感》原文翻译赏析,(宋)吴文英词作赏析

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/16586.html

上一篇:《高阳台·过种山》原文,(宋)吴文英词作赏析

下一篇:《八声甘州·渺空烟》原文,(宋)吴文英词作赏析