谢灵运《九日从宋公戏马台集送孔令》原文翻译赏析

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-05-11 23:19 来源:李白古诗网 作者:谢灵运

九日从宋公戏马台集送孔令

谢灵运

边朔苦,旅雁违霜雪。凄凄阳卉腓,皎皎寒潭洁。良辰感圣心,云旗兴暮节。鸣葭戾朱宫,兰卮献时哲。饯宴光有孚,和乐隆所缺。在宥天下理,吹万群方悦。归客遂海隅,脱冠谢朝列。弭棹薄枉渚,指景待乐阕。河流有急澜,浮骖无缓辙。岂伊川途念,宿心愧将别。彼美丘园道,喟焉伤薄劣。

【注释】

1、季秋:晚秋。边朔:北方边地。此指彭城(今江苏铜山),因当时淮河以北为异族所占,故云。

2、违:背离。

3、凄凄句:用《诗·小雅·四月》“秋日凄凄,百卉俱腓”意。卉:草木。腓:病黄貌。

4、良辰:指农历九月初九重阳节。圣:圣人,此指宋公刘裕。当时他虽未代晋称帝,但已事在必然了。

5、云旗:画有云霓的彩旗。暮节:晚秋。

6、葭:通笳,笛子。戾:至。朱宫:戏马台楼观。

7、兰卮:指美酒。卮,酒杯。时哲:当代贤人,指孔靖,刘裕曾让他作宋国尚书令,辞不受。

8、饯宴:送行酒宴。光有孚:发扬诚信。“有孚”语本《周易·未济》“有孚于饮酒,无咎”,谓逸乐不废政事。

9、和乐:用《诗·小雅·鹿鸣》言君臣宴集欢愉和谐之意。所缺:指被废弃了的君臣宴乐之礼。

10、在宥句:语本《庄子·在宥》“闻在宥天下,不闻在治天下”,谓治国应按自然与社会规律行事。

11、吹万句:用《庄子·齐物》记南郭子綦“夫吹万不同,而使其自已也”语意,谓给百姓以充分的自由才能让他们高兴。

12、归客:指辞职归乡的孔靖。遂:往。海隅:海边。孔靖故乡山阴(今浙江绍兴)靠海,故云。

13、脱冠:辞去官职。谢:告别。

14、弭棹:停下船桨。薄:通“泊”,停靠。枉渚:弯曲的水岸。

15、景:日影。乐阕:指送别乐曲终了。

16、浮骖:奔驰的马车。

17、伊:那些。川途:指水陆旅程。

18、宿心:生平意愿。

19、彼:指孔靖。丘园道:隐居之路。语本《周易·贲卦》王肃注:“失位无应,隐处丘园。”

20、喟:感叹。薄劣:才质低下。

谢灵运《九日从宋公戏马台集送孔令》原文翻译赏析

【评析】

诗人从晋义熙二年(406)入刘毅幕为记室参军,至八年刘毅被刘裕击败自杀,前后共七年。当年他即被刘裕任为太尉参军,次年改秘书丞,但不久又被免职。到了义熙十二年(416),刘裕准备北伐,召他为咨议参军,又转中书侍郎、世子中书咨议、黄门侍郎等职。九月,刘裕军到达彭城(今江苏铜山),诗人奉使慰劳,作有《撰征赋》。一年后,刘生擒姚泓,得胜而回,仍驻彭城。义熙十四年(418)刘裕受相国宋公的官职和封爵,九月诗人又一次前往彭城,正巧赶上重阳节刘裕在当年项羽的戏马台设宴饯别辞官东归的孔靖,便与众人一起写诗称颂。

诗的前四句从“九日”落笔,以精炼的语言概括出重阳的时令特征。“良辰”八句写宋公宴集送行,前四句为场景描绘,后四句则从义理上加以称扬。然后用“归客”六句说孔临别及登程,纪实与想象并施。最后“岂伊”四句才归结到自己送别时的感叹,隐约中已透露出与时事的不谐之音。孔靖是刘裕的好友,他在刘裕代晋自立已成必然之势时,不仅谢绝了授给他的宋国尚书令的要职,而且接着又干脆辞官归乡,这本身就是一个非同寻常的举动。谢诗美而慕之,其深层含意已不言自明。此诗无论在篇章结构、描述技巧,还是在即景抒情、由情入理等方面,都是这一时期诗歌创作的代表。它已在很大程度上显示了诗人今后创作所遵循的方向。这一时期,诗人还作有《彭城宫中直感岁暮》诗:

草草眷徂物,契契矜岁殚。

楚艳起行戚,吴趋绝归欢。

修带缓旧裳,素鬓改朱颜。

晚暮悲独坐,鸣鶗歇兰。

也抒写了岁暮怀归和忧谗畏讥的情怀。

文章标题:谢灵运《九日从宋公戏马台集送孔令》原文翻译赏析

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/18221.html

上一篇:谢灵运《述祖德诗二首》(选一)原文翻译赏析

下一篇:谢灵运《永初三年七月十六日之郡初发都》原文翻译赏析