从登香炉峰

鲍照

辞宗盛荆梦,登歌美凫绎。徒收杞梓饶,曾非羽人宅。罗景蔼云扃,沾光扈龙策。御风亲列涂,乘山穷禹迹。含啸对雾岑,延萝倚峰壁。青冥摇烟树,穹跨负天石。霜崖灭土膏,金涧测泉脉。旋渊抱星汉,乳窦通海碧。谷馆驾鸿人,岩栖咀丹客。殊物藏珍怪,奇心隐仙籍。高世伏音华,绵古遁精魄。萧散生哀听,参差远惊觌。惭无献赋才,洗污奉毫帛。

【注释】

1、荆梦:即楚梦,用宋玉《高唐赋》记楚王游云梦事。

2、凫、绎:二山名,在兖州邹县(今属山东)。因刘义庆时为江州刺史都督南兖州、徐等六州诸军事,故引以喻庐山诸峰。

3、杞、梓:楚产二种好木,喻优秀人才。

4、羽人:神话中的飞仙。

5、景:日光。蔼:云气升腾。云扃(jiōng):犹云扉。

6、扈:随从。龙策:龙鞭。

7、列涂:列子御风所经之途。

8、乘:登。禹迹:传说中大禹治水曾经过庐山。

9、冥:昏暗。

10、穹:高耸。

11、灭土膏:指只见石不见土。

12、泉脉:指泉水由来。

13、旋渊:回转的水流。抱星汉:指倒映出天空星辰。

14、乳窦:石乳洞穴。海碧:即碧海。

15、驾:驱使。鸿:鸿鹄,高飞之鸟。

16、栖:止息。咀:服食。

17、仙籍:成仙得道。

18、绵古:远古。遁:潜隐。

19、参差:高低远近。觌:见。

20、毫帛:毛笔绢帛。

鲍照《从登香炉峰》原文翻译赏析

【评析】

据《宋书·临川烈武王道规传》载,临川王刘义庆在江州,“招聚文学之士,近远必至。太尉袁淑文冠当时……请为卫军谘议参军。其余吴郡陆展、东海何长瑜、鲍照等,并为辞章之美,引为佐史国臣”。而其时则在元嘉十七年(440)前后,诗亦作于这一时期。题中所谓“从登”云云,是指从临川王刘义庆等人。

香炉峰是庐山著名的山峰之一,因形似香炉和吐云像烟而名。诗从称美刘义庆出镇江州和从游文士之盛落笔,接着分层写出登峰途中的所见所想,其中自然景色的描绘与神话传说的记叙穿插交替,为景色奇异的峰壑洞泉平添了许多谲秘的神话色彩。方东树称此诗“涩炼,典实,沉奥,至工至佳,诚为轻浮滑率浅易之要药。此大变格也。杜(甫)、韩(愈)皆胎祖于此”(《昭昧詹言》卷六)。由此可见鲍照山水诗有别于谢灵运的独特之处。

鲍照对庐山的描写,又见于同一时期所作《登大雷岸与妹书》:

西南望庐山,又特惊异。基压江潮,峰与辰汉相接。上常积云霞,雕锦缛。若华夕曜,岩泽气通,传明散彩,赫似绛天。左右青霭,表里紫霄。从岭而上,气尽金光。半山以下,纯为黛色。信可以神居帝郊,镇控湘、汉者也。

以及《登庐山二首》:

悬装乱水区,薄旅次山楹。千岩盛阻积,万壑势回萦。巃嵸高昔貌,纷乱袭前名。洞涧窥地脉,耸树隐天经。松磴上迷密,云窦下纵横。阴冰实结,炎树信荣。嘈囋晨鹍思,叫啸夜猿清。深崖伏化迹,穹岫閟长灵。乘此乐山性,重以远游情。方跻羽人途,永与烟雾并。(之一)

因此完全可以这样说,鲍照是多次着力描写庐山风光景物的第一人。

文章标题:鲍照《从登香炉峰》原文翻译赏析

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/18249.html

上一篇:鲍照《赠傅都曹别》原文翻译赏析

下一篇:鲍照《日落望江赠荀丞》原文翻译赏析