台城/金陵图

韦庄

江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。

无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。

《台城/金陵图》古诗翻译赏析-韦庄作品

【诗人名片】

韦庄(约836~910),字端己,长安人,唐昭宗乾宁元年(894)中进士。少时生活无度,后为西川节度使王建掌书记。王建称前蜀皇帝后,拜他为相。韦庄工于诗词,编有《浣花集》。

【注释】

①诗题一作《台城》。金陵:今江苏省南京市。

②霏霏:雨细密的样子。

③六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈均建都在金陵。

④台城:在今江苏南京市玄武湖附近,原是六朝的宫城。

【译文1】

长江江面细雨霏霏,长江江滨芳草萋萋,六朝豪华如梦幻破灭,只剩下鸟雀空啼。台城杨柳最无情,不顾朝代兴亡,人事衰盛,依旧是含烟惹雾飞花絮,笼罩着十里长堤。

【译文2】

江上细雨霏霏江岸草木萋萋,六朝如同梦幻鸟儿空自悲啼。最无情义的还是那台城垂柳,依旧像轻烟一般笼罩十里长堤。

《台城/金陵图》古诗翻译赏析-韦庄作品

【赏析1】

诗人将江面霏霏细雨,江滨萋萋芳草,声声鸟啼,长堤烟柳,组合成一幅凄凉的图画,以此表达对唐代衰颓的哀叹。以景言情、情致婉转的艺术手法,表现伤时感旧的情绪,是韦庄咏史诗的重要特点。

【赏析2】

此诗是一首写景吊古诗。台城,原址在南京鸡鸣山南,是三国时吴国后苑城,东晋成帝年间改建,由此直至南朝终结,为王朝中央政府及皇宫所在地,之后日趋衰朽,晚唐时只剩断壁残垣。

第一句描写江南烟雨蒙蒙,烘托了氛围。春雨霏霏,碧草茵茵,蒙蒙的细雨与缭绕的清雾笼罩大地,这是梦境般迷幻的场景,是江南地区特有的柔美清丽的景致,极易动人愁肠。

第二句回忆已衰亡的六朝。霪雨绿草,掩蔽着六朝古城的断壁残垣;物换星移,景犹在,然而昔日宏伟的宫阙却已面目全非,只能供后人来凭吊。诗中“空”字与“梦”字相呼应,含义深刻。

后面两句以“柳”抒情。柳象征着春天,让人感觉万物复苏。曾经的十里长堤上,烟柳依依,装饰着台城的浮华盛况;现在的台城不复当年光彩,可这里的柳树依旧欣欣向荣。繁茂的杨柳同残破的台城遗址、万世不改的自然景色与兴衰无常的浮华六朝构成强烈对照。柳本无情物,诗人偏说它最无情,实际表现的是“有情人”的感慨。

吊古诗常常借景抒情,寄托感慨。而《台城》显得含蓄蕴藉,余味悠长。整首诗以侧面烘托之法,创造出如梦如幻的艺术氛围。

《台城/金陵图》古诗翻译赏析-韦庄作品

文章标题:《台城/金陵图》古诗翻译赏析-韦庄作品

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/2359.html

上一篇:《章台夜思》古诗翻译赏析-韦庄作品

下一篇:《寄李儋元锡》古诗翻译赏析-韦应物作品