西施咏

王维

艳色天下重,西施宁久微。

朝为越溪女,暮作吴宫妃。

贱日岂殊众,贵来方悟稀。

邀人傅脂粉,不自著罗衣。

君宠益娇态,君怜无是非。

当时浣纱伴,莫得同车归。

持谢邻家子,效颦安可希?

《西施咏》古诗翻译赏析-王维作品

【诗人名片】

王维(约701~761),字摩诘,原籍太原祁县(今属山西),后来随父辈到蒲州(今山西永济)生活。他于开元九年中进士,先后担任过太乐丞、右拾遗、监察御史、尚书右丞等职。但因信佛,为官期间他一直过着半归隐的生活,地点就在蓝田辋川,晚年索性就隐居在那里。他很有才华,书画俱佳,苏东坡就曾说:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”而他最擅长的山水诗更堪称这类诗作的代表,不但颇具禅韵,而且笔法细腻。

【注释】

①西施:相传是末越国美女。越王勾践将她献给吴王夫差,深受夫差宠爱。吴亡后,传说西施与越大夫范蠡偕入五湖,不知所终。

②宁久微:怎么会长期微贱下去。

③浣纱:传西施未入吴官前,曾于会稽城东浣纱。

④效颦:相传西施有心痛病,常常捧心皱眉,东邻丑女东施以为这就是美,也学西施的样子,结果让人耻笑。颦,皱眉。

【译文】

美丽的容貌天下人都会看重,西施岂能长久卑微。早上还是越溪浣纱女,晚上便成了吴宫的王妃。卑微时并非与众不同,尊贵时才发现她是世上少有。叫别人把自己梳妆打扮,自己也不动手穿衣。君王的宠幸使她更添万般娇态,君王爱怜她便不辨是非。当时一起浣纱的女伴,无人能与她同车享受荣华富贵。奉劝那些邻家女子,仿效别人模样怎么能够得意?

《西施咏》古诗翻译赏析-王维作品

【赏析】

这首诗是王维的早期之作。诗人以西施微贱和尊贵时身价截然不同的史事,来讽喻才士得到君王器重的机遇偶然。正如陈子昂曾在《隗君》诗中所说“逢时独为贵,历代非无才”,王维也在本诗中深深感叹君臣际遇的难得。“贱时岂殊众,贵来方悟稀”两句,对那些攀龙附凤青云直上的权贵讽刺极深,抒发了诗人仕途失意有志难伸的愤懑不平。

《西施咏》古诗翻译赏析-王维作品

文章标题:《西施咏》古诗翻译赏析-王维作品

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/3006.html

上一篇:《终南别业》古诗翻译赏析-王维作品

下一篇:《渭川田家》古诗翻译赏析-王维作品