灞上秋居

马戴

灞原风雨定,晚见雁行频。

落叶他乡树,寒灯独夜人。

空园白露滴,孤壁野僧邻。

寄卧郊扉久,何年致此身。

《灞上秋居》古诗翻译赏析-马戴作品

【诗人名片】

马戴(生卒年不详),字虞臣,曲阳(今陕西华县)人。曾参加科举多次但皆落榜,唐武宗会昌四年(844)举进士。唐宣宗大中初于太原李司空处任掌书记,因犯颜直谏开罪上司,左迁为龙阳(今湖南汉寿)尉。唐懿宗咸通末年,佐大同军幕,拜太常博士。其诗歌风格近似贾岛,南宋诗论家严羽认为他的律诗在晚唐诸诗人中最为出众。《全唐诗》今存其诗二卷。

【注释】

①灞原:即灞上,在今陕西蓝田。

②他乡:异乡。

③郊扉:郊外寓居。扉:门。灞上在长安东郊,故云。

④致身:指出仕,做官。《论语·学而》:“事君能致其身。”

【译文】

灞原上,一场风雨刚刚停息,暮色下,不断飞过南归的雁行。他乡的枯叶已经开始落下,寒灯一盏伴着孤独的游人。空寂的园中白露在点点滴落,孤零零的房舍与不知名的僧人为邻。寄居在荒野寒舍真是太久了,什么时候才能将此身来报效国家。

《灞上秋居》古诗翻译赏析-马戴作品

【赏析】

此诗为马戴赴长安求仕不成,寄居灞上感而作。这首诗抒写羁旅他乡、进身无路的悲凉境遇。前六句通过秋天的萧瑟景物,制造了浓烈的客愁氛围,但结句太直露。

《灞上秋居》古诗翻译赏析-马戴作品

文章标题:《灞上秋居》古诗翻译赏析-马戴作品

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/3072.html

上一篇:《楚江怀古·露气寒光集》古诗翻译赏析-马戴作品

下一篇:《在狱咏蝉》古诗翻译赏析-骆宾王作品