《菩萨蛮》(飘蓬只逐惊飚转)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-10 14:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

菩萨蛮

清代:纳兰性德

飘蓬只逐惊飆转,行人过尽烟光远。

立马认河流,茂陵风雨

寂寥行殿锁,梵呗琉璃火。

塞雁与宫鸦,山深日易斜。

《菩萨蛮》(飘蓬只逐惊飚转)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①茂陵:汉武帝刘彻陵,此处指明十三陵。李贺《金铜仙人辞汉歌》:“茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。”

李商隐《旧顿》:“东人望幸久咨嗟,四海于今是一家。犹锁平时旧行殿,尽无宫户有宫鸦。”

③梵呗:佛家作法事时的歌咏赞颂之声。慧皎《高僧传·经师论》:“原夫梵呗之起,亦肇自陈思。”琉璃火,琉璃灯,寺庙中所点的玻璃制作的油灯。

④韩倡《故都》:“塞雁已侵池御宿,宫鸦犹恋女墙啼。”

【译文】

飘蓬在狂风中乱飞,行人已经过尽,只剩远山在雾霭中绵延。停下马来,从河流的走向来辨别方位,这可是明十三陵一带,在秋风秋雨中更显萧瑟。无人的行宫紧紧锁闭,只透出些许琉璃灯的光亮与僧人们的唱经声。在这群山深处,太阳似乎更快地西沉,只有北方的雁和栖息在宫殿里的乌鸦守候着这份寂寞。

《菩萨蛮》(飘蓬只逐惊飚转)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析一】

当作于明十三陵附近。

词写路过十三陵时的感触,或当与《好事近》“马首望青山”同作于康熙十五年(1676)。庄严肃穆的明皇陵,曾经被视为圣地,如今变得一派空旷萧条,只有塞雁与宫鸦偶尔点缀其间。斜阳过后,幽幽的灯火隐约闪现,更增添几分萧索气氛。世事漫似流水,人生恰如飘蓬,词人伫立此间,烟光残照中,不胜兴亡之悲。

【赏析二】

中唐诗人李贺,以《金铜仙人辞汉歌》“茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹”,写尽盛衰转换之怅惘。词人路过十三陵,亦不无思古之幽情。世事漫似流水,人生恰如飘蓬。前明皇陵,一派寂寥,斜阳沉沉,灯火幽幽。孤雁倏然掠过,寒鸦嘶哑一声,平添几分萧索阴森。

《菩萨蛮》(飘蓬只逐惊飚转)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》此为过明皇陵的感怀之作。其不胜今昔之感,兴亡之叹,黍离之悲,清晰可见,唯用景语化出,故觉婉曲有致,情味深浓,厚重有力。”

【延伸阅读】

◆此词有“茂陵风雨秋”之句,可能去十三陵时所作,参见前《好事近》(马首望青山)注。

文章标题:《菩萨蛮》(飘蓬只逐惊飚转)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32404.html

上一篇:《好事近》(马首望青山)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《清平乐·弹琴峡题壁》(泠泠彻夜)原文翻译赏析-纳兰性德诗词