《南歌子》(暖护樱桃蕊)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-10 17:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

南歌子

清代:纳兰性德

暖护樱桃蕊,寒翻蛱蝶翎。

东风吹绿渐冥冥,不信一生憔悴、伴啼莺。

素影飘残月,香丝拂绮棂。

百花迢递玉钗声,索向绿窗寻梦、寄余生。

《南歌子》(暖护樱桃蕊)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①刘商《杂言同豆卢郎中郭南七里桥哀悼姚仓曹》:“桥下东流水,芳树樱桃蕊。”

②刘弇《清平乐》:“去年紫陌朱门,今朝雨魄云魂。断送一生憔悴,知他几个黄昏。”

杜审言《和康五庭芝望月有怀》:“雾灌清辉苦,风飘素影寒。”

④绮棂:《昭代词选》作“倚棂”。

【译文】

天的暖意呵护着樱桃花蕊,蝴蝶翻飞,翅膀挟着余寒。在春风的吹拂下,草叶逐渐转为深绿。我不愿辜负春色,我不信我这一生都会在憔悴中度过,只有窗外的啼莺相伴。天黑了,残月的影子飘过,柳丝拂弄着雕花窗棂,百花都已次第开放,而我还一个人在寂寞中敲打玉钗。看来春意只能向梦里寻觅,只能就这样度过余生。

《南歌子》(暖护樱桃蕊)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析】

从词义推测,以上两首《南歌子》或作于卢氏去世之时。

词为悼念卢氏而作,作期当作于康熙十七年(1678)春。又是一年春来到,翻飞的蛱蝶犹带着丝丝寒意,而和暖的春风已经开始呵护绽放的花蕊了。就在春风吹绿的时候,伴随着莺啼燕唤,浸入词人心田的却是阵阵凄凉。更令他悲怆的是,佳人已去,他的余生将这样在每年一度的折磨中度过了。夜晚时分,朦胧的月色里柳丝飘拂,词人似乎看见妻子的身影飘然而至,耳畔还有玉钗撞击的声响,但这终究只是他的梦而已。而这梦,则是他唯一的寄托了。

《南歌子》(暖护樱桃蕊)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

陈廷焯《云韶集》卷十五:“‘不信’二字真妙,真有情人语。凄艳欲绝。”

朱庸斋《分春馆词话》卷三:“先写寒、暖之于物的感受不同,写出春天之特征。‘冥冥’暗示春去无踪。过片后写梦醒情景,末句作尽语,然已非欧、晏之法矣。”

【延伸阅读】

◆此词亦为悼亡之作。卢氏死于康熙十六年五月,而词中有“东风吹绿”之句,可能作于次年暮春。

◎“素影”三句写幻觉。

文章标题:《南歌子》(暖护樱桃蕊)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32443.html

上一篇:《月上海棠·瓶梅》(重檐澹月浑如水)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《南歌子》(翠袖凝寒薄)原文翻译赏析-纳兰性德诗词