《菩萨蛮·宿滦河》(玉绳斜转疑清晓)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-10 19:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

菩萨蛮

宿滦河

清代:纳兰性德

玉绳斜转疑清晓,凄凄月白渔阳道。

星影漾寒沙,微茫织浪花。

金笳鸣故垒,唤起人难睡。

无数紫鸳鸯,共嫌今夜凉。

《菩萨蛮·宿滦河》(玉绳斜转疑清晓)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①滦河:在今河北省东北部。

②玉绳:星名,原指北斗第五星之北两星,此处代指北斗星。王夫之《薑斋诗话》附录《夕堂永日绪论外编》:“有代字法,诗赋用之,如月曰‘望舒’,星曰‘玉绳’之类。”

③月白:袁刻本作“白月”。渔阳,辖地在今津京一带。

④徐延寿《南州行》:“河头浣衣处,无数紫鸳鸯。”

【译文】

银河斜挂在天际,看天就要破晓,渔阳道铺满凄清月色。沙尘飞扬,如同星影荡漾,迷蒙的河面上有浪花跃动。多年前修建的堡垒此刻传来胡笳声,让人无法再入睡。河面上无数紫鸳鸯成双栖宿,它们也同我一般感受到今夜的凉意了吧。

《菩萨蛮·宿滦河》(玉绳斜转疑清晓)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析一】

当为康熙十七年(1678年)十月,性德扈从康熙帝祭遵化孝陵经过滦河时所作。

词作于康熙十七年(1678),扈从康熙宿溧河时所作,主要写月下滦河一带的秋景。玉绳低转,星斗微茫,寒沙荡漾,角声呜咽,月光下驿路泛出一道白色。鸳鸯双栖双宿,离人难眠,偏怪今夜凄冷。

【赏析二】

康熙十七年(一六七八年)秋,性德扈从康熙,宿于滦河而有此作,词写滦河一带月下之秋景。玉绳低转,星斗微茫,寒沙荡漾,角声呜咽,驿路如一道白色消失在远方。鸳鸯双栖双宿,离人孤枕难眠,偏怪今夜凄冷。

《菩萨蛮·宿滦河》(玉绳斜转疑清晓)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“清圣祖谒遵化陵,多经滦河。此阕为性德秋间随谒之作。检《康熙实录》及《康熙起居注》,明言曾驻跸滦河岸者二次,一次为康熙十七年十月二十日、二十二日,另一为康熙二十年十一月三十日。当以十七年十月更合词境节令。”

【延伸阅读】

◎茂陵富人袁广汉……于北邙山下筑园,东西四里,南北五里,激流水注其内。构石为山,高十余丈,连延数里。养白鹦鹉、紫鸳鸯、牦牛、青兕。奇兽怪禽,委积其间。(《西京杂记》卷第三)

◎河头浣衣处,无数紫鸳鸯。(唐徐延寿《南州行》)

◆滦河、渔阳均为从北京至山海关所经之地,词中描写秋冬景色,当作于康熙二十一年八月赴梭龙侦察时。滦河,在今河北省东北部。

文章标题:《菩萨蛮·宿滦河》(玉绳斜转疑清晓)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32458.html

上一篇:《菩萨蛮·过张见阳山居赋赠》(车尘马迹纷如织)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《鹧鸪天》(谁道阴山行路难)原文翻译赏析-纳兰性德诗词