《金缕曲·慰西溟》(何事添凄咽)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-10 20:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

金缕曲

慰西溟

清代:纳兰性德

何事添凄咽。

但由他、天公簸弄,莫教磨涅。

失意每多如意少,终古几人称屈。

须知道、福因才折。

独卧藜床看北斗,背高城、玉笛吹成血。

听谯鼓,二更彻。

丈夫未肯因人热,且乘闲、五湖料理,扁舟一叶泪似霖挥不尽,洒向野田黄蝶。

须不羡、承明班列,马迹车尘忙未了,任西风、吹冷长安月。

又萧寺,花如雪。

《金缕曲·慰西溟》(何事添凄咽)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①姜宸英(1628—1699),字西溟,号湛园,浙江慈溪人。康熙三十六年进士,后因顺天乡试案,下狱病卒。有《苇间诗集》、《湛园未定稿》等。

②《论语·阳货》不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”

③藜床:藜茎编的床榻。杜甫《寒雨朝行视园树》诗:“衰颜动觅藜床坐,缓步仍须竹杖行。”

④《东观汉记·梁鸿传》:“比舍先炊已,呼鸿及热釜坎。鸿曰:‘童子鸿不因人热者也。’灭灶更燃火。”

⑤《史记·货殖列传》:“范蠡既雪会稽之耻,乃乘扁舟浮于五湖。”

⑥承明:承明庐,位于承明殿旁,为侍臣值宿所居。白居易《垂钓》:“三登甲乙第,一入承明庐。”

⑦萧寺:佛寺。姜宸英为纳兰所写《祭文》云:“于午未间,我蹶而穷,百忧萃止,是时归兄,馆我萧寺。”

⑧范云《别诗》:“昔去雪如花,今来花如雪。”

【译文】

是什么事情让你伤心落泪呢,纵然上天不使你仕途得意那又如何,只要心志不改就好。自古以来,人们总是失意多于如意,更何况才华太高总会减损人的福分。你独坐在京城的城墙之外,仰望北斗,吹着笛子,笛声载满幽怨。城门的望楼上响起了更鼓之声,已经要到三更天了。大丈夫总是不肯借助别人的力量来成就自己的事业,不如索性归隐五湖,去过一段自由自在的生活。那些像秋雨一般流不尽的泪,尽可以洒向美丽的乡野之地,何必羡慕庙堂之上的功名?京城永远这般熙熙攘攘,人们忙着争名逐利。就让秋风把京城的月亮吹凉,你且潇洒归去,这是个好时节,你所寄寓的寺院里正花开如雪。

《金缕曲·慰西溟》(何事添凄咽)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析】

此词作于康熙十八年(1679年),其时姜宸英落选博学鸿儒科,性德以词相慰。

康熙十八年(1679),叶方蔼、韩琰举荐姜宸英参加博学鸿儒科而未果,姜颇为失落,容若赋此词而劝慰。上片说西溟经此颠仆,乃是天意,人才自古如此,好事每要多磨,希望他不要受到影响,而从此心灰意冷。下片说大丈夫本来就是要自强自立,不要因人借势。更何况虚名荣耀,也不值得孜孜以求。不如乘扁舟一叶,遨游五湖。严绳孙有“赠西溟次容若韵”之《金缕曲》,可对读:“画角三声咽,倩星前、梵钟敲破,三生慧业。身后虚名当日酒,未彀消磨才杰。君莫叹、兰摧玉折。多少青蝇相吊罢,鲍家诗、碧溅秋坟血。听鬼唱、几时彻。更谁灸手真堪热。只些儿、翻云覆雨,移根换叶。我是漆园工隐几,也任人猜蝴婕。凭寄语、四明狂客。烂醉绿槐双影畔,照伤心,一片琳宫月。归梦令,逐回雪。”

《金缕曲·慰西溟》(何事添凄咽)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

郭则沄《清词玉屑》卷一:“容若慰西溟《金缕曲》亦极沉痛,直语语打入西溟心坎,自是世间有数文字。”

黄天骥《纳兰性德和他的词》:“这词集中表现一个‘慰’字,作者想到失意人的寂寞孤独,表示理解隐退者的苦衷,并从自己对仕宦的体会,劝说对方死了做官的心等等,都是围绕着安慰失意者这一主题反复敷写。其间,劝勉、牢骚、担忧、怀念、鼓励各种情绪纵横开阖,穿插交织。语如贯珠,而又沉郁苍劲。有些句子,像‘独卧藜床看北斗,背高城、玉笛吹成血’,写得慷慨悲怆,气势不凡。”

【延伸阅读】

◎比舍先炊,已,呼鸿及热釜炊。鸿曰:“童子鸿不因人热者也。”灭灶更燃之。(《东观汉记》十八《梁鸿传》)

◎洛阳城里花如雪,陆浑山中今始发。(唐宋之问寒食还陆浑别业》)

◆西溟:即姜宸英,参见下阕《金缕曲》(谁复留君住)注。西溟在祭纳兰性德的祭文中说:“分袂南还,旋复合并于午未间。我蹶而穷,百忧萃止。是时归兄,馆我萧寺。”而此词结尾曰:“又萧寺,花如雪。”午未为康熙十七年(戊午)和十八年(己未),此词当作于十八年初秋,叶方蔼、韩菼欲推荐姜参加博学鸿儒科,未果,故性德作此词,表示慰问。

文章标题:《金缕曲·慰西溟》(何事添凄咽)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32471.html

上一篇:《浣溪沙·郊游联句》(出郭寻春春已阑)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《金缕曲》(姜西溟言别赋此赠之)原文翻译赏析-纳兰性德诗词