《金缕曲》(姜西溟言别赋此赠之)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-10 20:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

金缕曲

姜西溟言别,赋此赠之

清代:纳兰性德

谁复留君住。

叹人生、几番离合,便成迟暮。

最忆西窗同剪烛,却话家山夜雨。

不道只、暂时相聚。

滚滚长江萧萧木,送遥天、白雁哀鸣去。

黄叶下,如许。

曰归因甚添愁绪。

料强似、冷烟寒月,栖迟梵宇。

一事伤心君落魄,两鬓飘萧未遇。

有解忆、长安儿女。

裘敝入门空太息,信古来、才命真相负。

身世恨,共谁语。

《金缕曲》(姜西溟言别赋此赠之)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①副题《百名家词钞》等无“姜”字。

李商隐夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”

③衮衮:《估计词选》作“滚滚”。杜甫登高》:“无边落木萧箫下,不尽长江滚滚来。”

④《诗经·豳风·东山》:“我东曰归,我心西悲。”

⑤杜甫《月夜》:“遥怜小儿女,未解忆长安。”

⑥《战过策·秦策一》:“(苏秦)说秦王书十上而说不行。黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。羸縢履踽,负书担橐,形容枯槁,面目黧黑,状有归色。归至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不与言。苏秦喟然叹曰……”

【译文】

谁又在把你挽留?可叹人生在几次离别中便匆匆老去。最令人想念的,是在西窗下一起秉烛夜谈,听你讲起故乡的生活,却不料这短暂的相聚随即而来的是漫长的告别。长江滚滚,落叶纷纷,白雁哀鸣着向远方飞去,而你也将离我而去。黄叶扑簌簌落下,秋天的景象凄凉如此。你说着要离去,我就平添了许多愁绪。但你要回乡就回吧,想来该好过如今在京城凄凉地寄宿在寺院里。你已两鬓斑白,儿女在家乡思念着你,而我一直为你的落魄遗憾不已。你上京城求取功名,才高八斗却始终不能及第,看来无论古今,才华与命运总是彼此背离。这满腔的悲愤,又能够对谁讲起?

《金缕曲》(姜西溟言别赋此赠之)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析】

康熙十八年(1679年)秋,姜宸英奔母丧南归,性德予以资助,并填此词相赠。

康熙十八年(1679),姜宸英因母丧而归。严绳孙有《金缕曲》“送西溟奔母丧南归次韵此恨何当住。也须知、王和生死,总成离阻。真使通都闻恸哭,废尽蓼莪诗句。算母子、寻常欢聚。秔稻登场韭绿,便休论、万里封侯去。须富贵、竟何许。片帆触处成悲绪。问从今、樯乌堠燕,几番风雨。不尔置君天禄阁,未算人生奇遇。甚一种、世间儿女。画荻教成羞半豹,早高堂,鸾诰偏无负。天可问,倘相语。”但容若此作,全不提及母丧之事,只从西溟不得志而归立论,为其落魄而伤心,为其不遇而黯然,与陈维崧《贺新郎》“送西溟南归和容若韵时西溟丁内艰”所言“如此人还如此别”,较为相似。词人感叹相聚之日甚暂,相聚不到一年,又在黄叶飘零的秋天分离,无限怅然,只待来日相会再述。西溟此次黯然归乡,固然令人痛惜,不过家中“有解忆”之儿女,总强似萧寺离索苦居,也算是一种补偿。如此,则对其离家求宦,似有别议。

《金缕曲》(姜西溟言别赋此赠之)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

黄天骥《纳兰性德和他的词》:“姜宸英屡试不第,带着一肚子牢骚离开了京城,纳兰性德一再安慰他。这词上片写相别时的情景,下片则着重对失意者表示同情。在词里,诗人巧妙地运用李商隐和杜甫的诗句,恰切妥帖,不着痕迹,兼具俊爽苍劲之美。”

【延伸阅读】

◎无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。(唐杜甫《登高》)

◎遥怜小儿女,未解忆长安。(唐杜甫《月夜》)

◆姜宸英,字西溟,浙江慈溪人。连蹇不得志。康熙三十六年成进士,授翰林院编修,年已七十矣。病卒,年七十二。著有《湛园集》八卷、《苇间集诗》十卷。按姜宸英于康熙十二年离京,参加徐乾学主持的《一统志》编撰,十七年回京。据严绳孙《金缕曲·送西溟奔母丧南归次韵》及陈维崧《贺新郎·送西溟南归和容若韵时西溟丁内艰(《贺新郎》即《金缕曲》),则此次离京,实因母丧。又据清朱彝尊《孝洁姜先生墓志铭》,西溟之父孝洁“卒于草坪旅舍,时康熙十一年五月日也……先生殁后七年,孙孺人亦卒”,则西溟之母死于康熙十八年。此词当作于十八年秋。此首写西溟告别,后作者又作《潇湘雨》词送别

文章标题:《金缕曲》(姜西溟言别赋此赠之)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32472.html

上一篇:《金缕曲·慰西溟》(何事添凄咽)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《潇湘雨·送西溟归慈溪》(长安一夜雨)原文翻译赏析-纳兰性德诗词