《秋千索》(垆边换酒双鬟亚)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-11 06:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

千索

渌水亭春望

清代:纳兰性德

垆边唤酒双鬟亚,已到、卖花帘下。

一道香尘碎绿萍,看白袷、亲调马。

烟丝宛宛愁萦挂,剩几笔、晚晴图画。

半枕芙蕖压浪眠,教费尽、鸾儿话。

《秋千索》(垆边换酒双鬟亚)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①秋千索:《百名家词钞》作“拨香灰”。

②渌水亭:纳兰性德家中的园亭,在北京什刹海后海,今已无存。其《渌水亭》诗有云:“野色湖光两不分,碧云万顷变黄云。分明一幅江村画,着个闲亭挂夕曛。”

③唤酒:汪刻本作“换酒”。辛延年《羽林郎》:“胡姬年十五,春日独当垆。双鬟何窈窕,一世良所无。”

④白袷:白色夹衣。陆龟蒙闺怨》: “白袷行人又远游,日斜空上映花楼。”

⑤教费:袁刻本作“听不”。王安石清平乐》:“留春不住,费尽鸾儿语。”

【译文】

卖酒的少女为客人斟酒时低垂着双鬟。卖花人的帘子底下,已透露出春的消息。看一名白衣女子亲自训练马匹,马儿奔腾时踏起一道尘土,满地芳草萋萋,仿佛被扬起的浮萍。柳枝萦绕着雾气的样子,宛若人萦绕着愁绪。这真是一幅旖旎的晚晴图,荷花枕在浪花上睡去,黄莺仍不住娇声啼鸣。

《秋千索》(垆边换酒双鬟亚)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析】

词人于自家渌水亭,手持酒杯,悠然而望,见春景如画,芙蕖半枕,烟丝萦绕,鸭鹅戏水,莺啭风暖,极为自得。赵秀亭据孙致弥《拨香灰》“容若侍中索和楞伽山人韵”词,考订容若此词作于康熙二十四年(1685)。

《秋千索》(垆边换酒双鬟亚)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

黄天骥《纳兰性德和他的词》:“纳兰性德很喜欢在他家里的渌水亭留连。这首词从几个画面写他从渌水亭眺望春天郊野的种种景色,在隽永的笔触里夹杂着淡淡的哀愁,别具一番韵味。”

玲《纳兰性德词选》:“此作点染春色,笔笔如画,风格清新俊逸。惯作伤感语的容若原来也能弹出轻快的春之旋律,使人耳目为之一新。”

【延伸阅读】

◎渌水亭,作者家中的园亭,在北京什刹海后海西北。

◎留春不住,费尽莺儿语。(宋王安国《清平乐》)

文章标题:《秋千索》(垆边换酒双鬟亚)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32580.html

上一篇:《满江红》(籍甚平阳)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《忆江南》(昏鸦尽)原文翻译赏析-纳兰性德诗词