瑶池

李商隐

瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。

八骏日行三万里,穆王何事不重来?

《瑶池》古诗翻译赏析-李商隐作品

【诗人名片】

李商隐(约813~858),字义山,号玉谿生,荥阳(今属河南)人,原籍怀州河内(今河南沁阳)。曾受牛党令狐楚提拔,表为巡官。开成二年(837),又因令狐楚之子令狐绹举荐,进士及第,任弘农尉。李党王茂元镇河阳,惜其才,用为掌书记。后李商隐娶茂元之女,牛党斥之为“背主、忘恩”。李德裕为相时,政事渐兴,李商隐亦积极从政。后牛党掌权,他遭反攻倒算,只得往桂州、徐州、梓州等处为幕僚,郁郁而卒。

【注释】

①瑶池:古代神话中西王母居住的地方。传说西王母曾经在瑶池设宴招待周穆王。

②阿母:西王母,又称为玄都阿母。绮窗:雕有精细绮丽花纹的窗户。

③黄竹歌:传说周穆王游黄竹时,看到百姓在冰天雪地中挨冻,曾作《黄竹歌》三章。

④八骏:据说周穆王有赤骥、盗骊、白义、逾轮、山子、渠黄、华骝、绿耳等八匹骏马。

⑤不重来:周穆王曾经和西王母订下三年后重到瑶池的约定。穆王已死,所以不能重来。

【译文】

西王母推开华美的门窗将穆王耐心等待,只听见他吟唱着黄竹歌声大地一片悲哀。他的八匹骏马一日能行三万里,为什么他一去竟然再也不重来。

《瑶池》古诗翻译赏析-李商隐作品

【赏析】

这首诗借周穆王和西王母会于瑶池的神话讽刺唐天子求仙的愚妄。因宪宗曾服丹被宦官杀死,穆宗和武宗因服丹促寿。

《瑶池》古诗翻译赏析-李商隐作品

文章标题:《瑶池》古诗翻译赏析-李商隐作品

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/5593.html

上一篇:《锦瑟》古诗翻译赏析-李商隐作品

下一篇:《无题·飒飒东风细雨来》古诗翻译赏析-李商隐作品