秋浦歌(其十五)

李白

白发三千丈,缘愁似个长?

不知明镜里,何处得霜!

《秋浦歌·白发三千丈》古诗翻译赏析-李白作品

【诗人名片】

李白(约701~762),祖籍陇西成纪(今甘肃天水),字太白,号青莲居士,自认为与唐朝皇室同宗。隋朝末年随先祖流落西域,生于中亚碎叶。五岁时,父亲将其带到蜀地,年少时在蜀地求学。他二十五岁时离开蜀地漫游,结交朋友,干谒社会名流。这期间曾去长安求官,却没有成功。天宝初年,通过玉真公主的推荐,被诏入京,担任翰林。但不久便因遭诬陷而离开京城,四处漂泊。安史之乱后,他做了永王的幕僚。后来永王因反叛被肃宗所杀,李白受到牵连,被流放到夜郎。虽中途获得赦免,但不久就因病去世了。

【译文】

头上的白发长到三千丈之长了!只因心中无限的愁绪。我不知道镜中的的鬓发为何会白如秋霜!

《秋浦歌·白发三千丈》古诗翻译赏析-李白作品

【赏析】

这首诗是《秋浦歌》中的第十五首,内容是抒愤。在秋浦时,距李白离开长安已接近十年了。在这首诗中,诗人用夸张的手法表现了自己积压已久的忧愤。

头两句起句突兀,感觉似晴空霹雳、火山喷涌,令人心惊。第一句用了夸张的手法,看似不合情理,因为一个有着七尺身躯的人是不可能长三千丈的头发的。等看到第二句“缘愁似个长”,读者才突然明白,原来这样长的白发是因为愁绪才生长出来的。人们都知道因愁生白发,但究竟多沉重的愁绪才能让白发长到三千丈呢?于是,诗眼全落在了“愁”字上了。

下两句是激愤至极的痛彻之语,并非问句。从何而得这么多的愁绪呢?“得”字串起了诗人前半生所遭受到的排挤。他不得志,所以愁绪催生白发,秋霜染鬓。

诗人写这首诗的时候已经五十多岁了,想到自己未能有所作为,自然十分痛苦。持镜自观,他不禁生出“白发三千丈”的感慨。

《秋浦歌·白发三千丈》古诗翻译赏析-李白作品

文章标题:《秋浦歌·白发三千丈》古诗翻译赏析-李白作品

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/5648.html

上一篇:《山中问答》古诗翻译赏析-李白作品

下一篇:《秋浦歌·炉火照天地》古诗翻译赏析-李白作品