丹青引赠曹将军霸

杜甫

将军魏武之子孙,于今为庶为清门。英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。学书初学卫夫人,但恨无过王右军。丹青不知老将至,富贵于我如浮云。开元之中常引见,承恩数上南薰殿。凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。先帝天马玉花骢,画工如山貌不同。是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。诏谓将军拂绢素,意匠惨淡经营中。斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。弟子韩斡早入室,亦能画马穷殊相。斡惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。即今飘泊干戈际,屡貌寻常行路人。途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。

丹青引赠曹将军霸-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)

【丹青引赠曹将军霸注释】

魏武:魏武帝曹操。

英雄割据:指曹操统一北方。

卫夫人:名铄,字茂漪,东晋著名女性书法家,工隶书,相传王羲之曾从她学习书法。

王右军:东晋著名书法家王羲之,曾任右军将军,故世称王右军。

褒公鄂公:指褒国公段志、鄂国公尉迟敬德。

赤墀:红色的台阶。

阊阖:宫门。

圉人:养马的人。太仆:掌管车马的官吏。

入室:学问浅谓只升堂,未入室;学问深,得到其师真传谓入室。

“斡惟画肉”句:意谓韩斡只画形不能传神。

坎壈:穷困不得志。

【丹青引赠曹将军霸译文】

将军本是魏武帝的子孙,于今却沦落为寒门平民。魏武帝统一北方的时代虽过去,其文采风流至今有人继承。学习书法最初师从卫夫人,只恨自己没超过王右军。专心绘画不知老年将到,将功名富贵看做身外浮云。开元年间常被皇帝接见,受皇恩几次登上南薰殿。凌烟将功臣像颜色已脱落,经过重画又别开生面。良相头上加戴文官礼帽,猛将腰间佩挂大羽长箭。褒国公、鄂国公栩栩如生,英姿飒爽好像正在酣战。先帝的著名宝马玉花骢,多少画师都没描绘成功。这一天牵到红色台阶下,昂首站立宫门里起长风。诏命将军在素绢上描绘,巧妙构思苦心布局经营。不久后宫中出现真龙,使万代的凡马都黯然失色。这画马悬挂在玉榻之上,榻上马庭前马一模一样。皇帝含笑催令赏赐金银,圉人太仆都很惊讶惆怅。学生韩斡已是出师画家,也能画马穷尽各种形象。韩斡只能画肉不会画骨,就使得画中马神气凋丧。将军善画马特点在有神,定要遇到良士才去写真。于今在战乱中漂泊奔走,才常常描绘一些平常人。处境艰难遂遭俗人冷眼,世上没人像你这样清贫。看从古至今多少有名之人,终生坎坷失意困苦缠身。

丹青引赠曹将军霸-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)

【丹青引赠曹将军霸赏析1】

这首气势不凡的名篇作于代宗广德二年(764),是诗人因有感于曹霸的不幸遭遇而作的。清代翁方纲曾将此诗称为“古今七言诗第一压卷之作”。丹青引,即绘画歌。曹霸,盛唐时期著名的画马大师,唐玄宗末年因获罪被贬为庶民。代宗广德二年(764),在成都和杜甫结识。全诗以八句为一部分划分,共分为五部分。前八句是第一部分。这一部分内容有主有次,错落有致。开篇四句用简练的语言对曹氏的情况进行了介绍,并对其先辈的功绩和文采进行了赞扬。情节跌宕起伏,语气抑扬顿挫,渲染出一种苍茫、悲凉的氛围。这四句对全诗起统领作用。后四句写曹氏学画的渊源,暗示出曹氏的高尚情操。虽然写“学书”,但它只是陪衬,目的是引出“丹青”,点明主题。从“开元之中常引见”到“英姿飒爽来酣战”为第二部分,是说曹霸曾受到玄宗的召见,有幸数次踏入南薰殿,并领命重画凌烟阁的功臣像。他妙笔生花,把功臣画得活灵活现,异常逼真。文臣头戴朝冠,武将腰佩大羽箭。褒国公段志、鄂国公尉迟敬德,毛发飞动,气宇轩昂,如同马上要奔赴沙场一般。诗人仅用数笔,就把曹霸描画肖像的精湛技艺表现了出来,并赞颂了他在肖像画方面的成就。第三部分的八句是全诗的重中之重。在“先帝天马玉花骢”到“一洗万古凡马空”等八句中,作者对曹霸描画“玉花骢”的经过做了细致入微的描写。玉花骢是唐玄宗的御马,虽曾被许多画师描绘过,但没有一幅逼真的。这天,玉花骢扬首站立于宫门的台阶前。唐玄宗下令,让曹霸当场作画。只见他巧妙构思后,挥笔泼墨,一气呵成。笔下的马仿佛飞龙一般从宫门腾跃而出,与之相比,其余凡马都失去光泽,黯淡下来。“玉花却在御榻上”等八句是诗歌的第四部分,在这里,曹霸所画之马的艺术魅力得到了展示。唐玄宗的御榻上放着那幅画,乍看与真马一模一样。一真一假两匹马扬首,面对面站在那里,孰真孰假,让人难以辨认。玄宗分外欢喜,笑命侍从赶快赐黄金给曹霸。朝廷负责掌管车马的官员和养马人听后都若有所失。这里诗人先借玄宗、太仆和圉人的不同反应,衬托出曹霸高超的绘画技艺,紧接着又用他的弟子、同样以画马著称的韩斡作反衬,进一步突出了曹霸的画艺之高。最后一部分的八句,诗人通过写画师在战乱中沦落到靠卖画为生的境遇,对残酷的现实发出沉重的感叹,更抒发了自己因晚年潦倒而产生的惆怅之情。

全诗结构上主次分明,错落有致;情感上有扬有抑,有起有伏,实在是一篇难得的佳作。

【丹青引赠曹将军霸赏析2】

曹霸是盛唐著名画马大师,安史之乱后,潦倒漂泊。唐代宗广德二年(764),杜甫和他在成都相识,十分同情他的遭遇,写下这首《丹青引》。

诗起笔洗炼,苍凉。先说曹霸是魏武帝曹操之后,如今削籍,沦为寻常百姓。然后宕开一笔,颂扬曹霸祖先,曹操称雄中原的业绩虽成往史;但其诗歌的艺术造诣高超,辞采美妙,流风余韵,至今犹存。开头四句,抑扬起伏,跌宕多姿,大气包举,统摄全篇。清诗人王士禛十分赞赏,称为“工于发端”(《渔洋诗话》卷中)。

接着写曹霸在书画上的师承渊源,进取精神,刻苦态度和高尚情操。曹霸最初学东晋卫夫人的书法,写得一手好字,只恨不能超过王羲之。他一生沉浸在绘画艺术之中而不知老之将至,情操高尚,不慕荣利,把功名富贵看得如天上浮云一般淡薄。诗人笔姿灵活,“学书”二句只是陪笔,故意一放;“丹青”二句点题,才是正意所在,写得主次分明,抑扬顿挫,错落有致。

“开元”以下八句,转入主题,高度赞扬曹霸在人物画上的辉煌成就。开元年间,曹霸应诏去见唐玄宗,有幸屡次登上南薰殿。凌烟阁上的功臣像,因年久褪色,曹霸奉命重绘。他以生花妙笔画得栩栩如生。文臣头戴朝冠,武将腰插大竿长箭。褒国公段志玄、鄂国公尉迟敬德,毛发飞动,神采奕奕,仿佛呼之欲出,要奔赴沙场鏖战一番似的。曹霸的肖像画,形神兼备,气韵生动,表现了高超的技艺。

诗人一层层写来,在这里,画人仍是衬笔,画马才是重点所在。“先帝”以下八句,诗人细腻地描写了画玉花骢的过程。

唐玄宗的御马玉花骢,众多画师都描摹过,各各不同,无一肖似逼真。有一天,玉花骢牵至阊阖宫的赤色台阶前,扬首卓立,神气轩昂。玄宗即命曹霸展开白绢当场写生。作画前曹霸先巧妙运思,然后淋漓尽致地落笔挥洒,须臾之间,一气呵成。那画马神奇雄峻,好象从宫门腾跃而出的飞龙,一切凡马在此马前都不免相形失色。诗人先用“生长风”形容真马的雄骏神气,作为画马的有力陪衬,再用众画工的凡马来烘托画师的“真龙”,着意描摹曹霸画马的神妙,这一段文字倾注了热烈赞美之情,笔墨酣畅,精彩之极。“玉花”以下八句,诗人进而形容画马的艺术魅力。

榻上放着画马玉花骢,乍一看,似和殿前真马两两相对,昂首屹立。诗人把画马与真马合写,实在高妙,不着一“肖”字,却极为生动地写出了画马的逼真传神,令人真假莫辨。玄宗看到画马神态轩昂,十分高兴,含笑催促侍从,赶快赐金奖赏。掌管朝廷车马的官员和养马人都不胜感慨,怅然若失。杜甫以玄宗、太仆和圉人的不同反应渲染出曹霸画技的高妙超群。随后又用他的弟子、也以画马有名的韩幹来作反衬。

诗人用前后对比的手法,以浓墨彩笔铺叙曹霸过去在宫廷作画的盛况;最后八句,又以苍凉的笔调描写曹霸如今流入民间的落泊境况。“将军善画盖有神”句,总收上文,点明曹霸画艺的精湛绝伦。他不轻易为人画像。可是,在战乱的动荡岁月里,一代画马宗师,流落飘泊,竟不得不靠卖画为生,甚至屡屡为寻常过路行人画像了。曹霸走投无路,遭到流俗的轻视,生活如此穷苦,世上没有比他更贫困的了。画家的辛酸境遇和杜甫的坎坷蹭蹬又何其相似!诗人内心不禁引起共鸣,感慨万分:自古负有盛名、成就杰出的艺术家,往往时运不济,困顿缠身,郁郁不得志!诗的结句,推开一层讲,以此宽解曹霸,同时也聊以自慰,饱含对封建社会世态炎凉的愤慨。

这首诗在章法上错综绝妙,诗中宾主分明,对比强烈。如学书与学画,画人与画马,真马与画马,凡马与“真龙”,画工与曹霸,韩幹与曹霸,昔日之盛与今日之衰等等。前者为宾,是绿叶,后者为主,是红花。绿叶扶红花,烘托映衬,红花见得更为突出而鲜明。在诗情发展上,抑扬起伏,波澜层出。前四句写曹霸的身世,包含两层抑扬,摇曳多姿。“至尊含笑催赐金”句,将全诗推向高潮,一起后紧跟着一跌,与末段“途穷反遭俗眼白”,又形成尖锐的对比。诗的结构,一抑一扬地波浪式展开,最后以抑的沉郁调子结束,显得错综变化而又多样统一。在结构上,前后呼应,首尾相连。诗的开头“于今为庶为清门”与结尾“世上未有如公贫”,一脉贯通,构成一种悲慨的主调与苍凉的气氛。中间三段,写曹霸画人画马的盛况,与首段“文采风流今尚存”句相照应。

杜甫以《丹青引》为题,热情地为画家立传,以诗摹写画意,评画论画,诗画结合,富有浓郁的诗情画意,把深邃的现实主义画论和诗传体的特写融为一炉,具有独特的美学意义,在中国唐代美术史和绘画批评史上也有一定的认识价值。这在唐诗的发展上未尝不是一种新贡献。

(何国治)

【丹青引赠曹将军霸赏析3】

这仍然是一首赞美诗。这首诗叙述了曹霸画马的神妙和不幸的遭遇以及晚年的不得志。诗歌首先叙述了他出身高贵门第,献身绘画艺术,不重名利富贵的高贵品质。特别对他在开元、天宝年间入宫作画,盛极一时的画艺给予了热情的赞颂。“斯须九重真龙出,一洗万古凡马空”,对他的绘画艺术给予了高度的评价。对他晚年漂泊不定的艰难处境深表同情,也隐含着为自己的一生坎坷鸣不平。诗中描绘曹霸的绘画艺术生动传神,给人身临其境之感。诗歌以画马为中心,以曹霸身世的盛衰为线索,来表现诗人对人生反复无常的慨叹和无奈之情。

代宗广德二年(764)作于成都。唐张彦远《历代名画记》载:“曹霸,魏曹髦(高贵乡公)之后,髦画称于后代,霸在开元中已得名。天宝末每诏写御马及功臣,官至左武卫将军。”安史之乱后,曹霸亦漂泊成都,与杜甫相遇,此诗可以说是一篇绝妙的画家小传,其间亦寓诗人深深的同情。

全诗四十句,八句一韵,平仄互换,换韵处换意成为自然段落。诗中所列曹霸从艺二三事,描绘出画家一生梗概,在材料处理上颇得主次详略之法。先八句叙曹霸家世、艺事及人品。叙家世从其远祖魏武说起,谓其割据已矣、门第中落,其辞若有憾,实深许之,紧要乃在“文采风流”一句。如杜甫自诩“吾祖诗冠古”一样值得骄傲。其次赞其书艺。但这不是曹霸的强项,所以说“但恨无过王右军”,又是辞若有憾,然而乃是与书圣相比,如此地取法乎上,仍是肯定,又为以下赞其画艺留够余地,分清主次。再次述其人品,说曹霸乃致力于绘画,乐此不疲,贫困不移。“丹青不知”二句化用《论语·述而》“发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔”“不义而富且贵,于我如浮云”。这里强调的是艺术家对艺术的热爱和献身精神,有了这个,加上先天的禀赋,即“文采风流”,就是百分之百的成功。

次八句写图画凌烟功臣,在丹青事迹中又是陪笔,但较书艺的一笔带过又较详细。唐贞观十七年(643)阎立本奉诏图画功臣二十四人(文武两类)于凌烟阁,由于年久褪色,开元间又命曹霸重画一次。史称立本所画“尤工形似”,诗云曹霸所画别开生面,为笔下人物传神,使之栩栩如生。“良相头上”二句描述人物衣饰佩服之细节,可见画家一笔不苟。然后特写褒国公段志玄、鄂国公尉迟敬德画像之威风,以概其余。

以下十六句即两段写曹霸画马,才是诗中主笔,刘熙载论书云:“画山者必有主峰,为诸峰所拱向;作字者必有主笔,为余笔所拱向。主笔有差,余笔皆败,故善书者必争此一笔。”这不是一般的作画,而是皇帝(玄宗)出席的当众表演。“画工如山貌(描)不同”,描不同即画不像,画不像是因不传神。既表明马的神骏,也说明国手的难得。以下写皇帝叫拂绢,要看他动笔,画家却不慌不忙--“能事不受相促逼”。他在作什么呢,“意匠惨淡经营”--是在窥伺对象,是在酝酿情绪。是草草动手,还是胸有成竹再动,这是行家与冒牌货的重要区别。所以林冲在打翻洪教头之前的一味退让,未尝不是惨淡经营;“将军欲以巧伏人,盘马弯弓惜不发”(韩愈《雉带箭》)。所谓兴会、灵感,不是从天上掉下来的,它完全是一种积累的产物,印象和素材的积累,技法的积累和情绪的积累,最后形成一种创作冲动,觉得兴会到了,便要努力创造。在这种状态下,真正的艺术品就诞生了:“斯须九重真龙出,一洗万古凡马空!”杜甫之所以能写活一个曹霸,正如曹霸能画活一匹天马一样,是在于与笔下对象达成了一种精神上的默契。盖杜甫也有过“集贤学士如堵墙,观我落笔中书堂。往时文彩动人主,此日饥寒趋路旁”(《莫相疑行》),几乎完全一样的经历。然后正面说画的精彩,画马与真马难分高下,皇帝赐金,宫廷的马官们自愧不如了。突然又引入一个韩幹--曹霸升堂入室的弟子来,进一步衬托曹霸的绝活之不可及。这里对韩幹的批评不一定确切,因为古代包括唐代的画论著作,对韩幹画马的评价都是很高的,如说他得“骨肉停匀法”(元代汤垕《画鉴》)。韩幹有一句名言:“臣自有师,今陛下内厩之马,皆臣之师也”(唐朱景玄《唐朝名画录》),真迹至今珍藏台湾,可驳“画肉不画骨”之说。杜甫的批评也许代表某个阶段的看法,但更是属于尊题的手法。值得注意的是,杜甫提出了创作的一个重要原则,就是关于画骨的问题。所谓“画骨”推广到一般,就是指的传达对象的精神实质,这“骨”与“忍使骅骝气凋丧”的“气”、“将军善画贵有神”的“神”,具有同一性。相传元代著名画家赵子昂画马,先要对镜扮马,才能动笔,他又说过“右军人品甚高,故书入神品”。艺术品中总是体现着艺术家的品格的。诗中这一段主笔之妙,完全在于他写出了一个艺术家的精神。

最后八句慨叹曹霸遭逢的坎坷,并自鸣不平。作为一个敬业的艺术家,曹霸漂泊中还在画,但不再是画功臣与天马了,只偶画佳士,而更多的是为路人写真,成了个地摊画家,以画谋生了。卖艺以自食其力,正自有精神在。但同时也就是处于困窘了。古人说“诗穷而后工”,画亦如之。又说“古来才命两相妨”(李商隐《有感》)。这是曹霸的写照,也是杜甫本人的写照。杜甫《存殁口号》也写道:“郑公粉绘随长夜,曹霸丹青已白头。天下何曾有山水,人间不解重骅骝。”这是对社会不重视人才,乃至埋没人才的有力控诉。前人对此诗评价很高,清人乔亿云:“此七古之长江大河也,于浑浩流转中,位置详审,无一笔造次,所谓惨淡经营者,画不可见,诗独当之矣。”

(周啸天)

丹青引赠曹将军霸-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)

文章标题:丹青引赠曹将军霸-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/5865.html

上一篇:别房太尉墓-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)

下一篇:自京赴奉先县咏怀五百字-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)