《画龙点睛》原文:

张僧繇于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点睛。每曰:“点之即飞去。”人以为诞,因点其一。须臾,雷电破壁,一龙乘云上天。不点睛者皆在。

《画龙点睛》原文翻译注释译文

《画龙点睛》注释:

1.张僧繇(yóu)(一说为yáo):南朝梁吴(今苏州市)人,中国古代著名的画家。[3]

2.金陵:今江苏南京市。

3.每:常常,每每。

4.去:离开。

5.以为:认为。

6.诞:虚妄,荒唐。

7.须臾(xūyú):一会儿。

8.破:击破。

9.壁:墙壁。

10.皆:都,全都。

《画龙点睛》原文翻译注释译文

《画龙点睛》译文:

张僧繇在金陵安乐寺墙壁上画了四条龙,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就飞走了。”人们都认为很荒唐,(张)就点了其中一条龙的眼睛。一会儿,雷电打破墙壁,那一条龙乘云飞上了天,没有被点上眼睛的龙都在。

相关阅读

文章标题:《画龙点睛》原文翻译注释译文

链接地址:https://www.978588.com/mingju/99391.html

上一篇:《华阳国志·后贤志·文立》原文翻译注释译文

下一篇:《画皮》原文翻译注释译文