答晦叔求饮

朝代:宋/作者:李复

墨客高吟动碧云,蒉桴轻笑鼓雷阍。

千寻自分遗樗散,百和何堪借枣昏。

按剑夜光惊暗掷,挥弦流水喜新论。

久闻逸兴须酣发,愿看长虹出渌尊。

答晦叔求饮原文注释译文赏析-李复诗词-宋诗全集

译文:

墨客高吟动碧云,蒉桴轻笑鼓雷阍。

墨客高声吟唱,使碧云动荡,音乐之声犹如蒉桴(一种乐器)轻快的笑声,震动雷阍(守门的门闩)。

千寻自分遗樗散,百和何堪借枣昏。

千寻(指漫长的时光)自认为已经分散遗忘了樗散(指音乐之名),而百和(指众多的音乐作品)却无法借助枣花(指其他作品)来掩盖自己的昏暗。

按剑夜光惊暗掷,挥弦流水喜新论。

拨动剑,夜光照亮,惊动了昏暗的夜晚,手持弓弦弹奏,犹如流水般流动,喜欢表达新的论述。

久闻逸兴须酣发,愿看长虹出渌尊。

长期以来听闻逸兴(指高雅的情趣)必须陶醉其中,希望亲眼目睹长虹(指杰出的才能)从渌尊(指名家大师)中展露出来。

总结:全文:这篇古文描写了墨客高情远致的音乐才华,以及对优秀音乐作品的渴望与自省。墨客高吟动碧云,音乐之声如雷霆般震撼。千寻自认遗忘了自己的音乐,却难以掩盖其他作品的不足。持剑夜弹,愿以流水般新论吸引人们。久闻优雅情趣需全情投入,期望见证杰出才能在名家作品中展现。

答晦叔求饮原文注释译文赏析-李复诗词-宋诗全集

诗人·李复·简介

诗人:李复 / 性别:男 / 朝代:宋

李复(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人范氏墓志铭》),字履中,号潏水先生,原籍开封祥符(今河南开封),因其先人累官关右,遂为长安(今陕西西安)人(同上书《李居士墓志铭》)。与张舜民、李昭玘等为文字交。神宗元丰二年(一○七九)进士。五年,摄阳令。哲宗元佑、绍圣间历知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路经略安抚司机宜文字。徽宗崇宁初,迁直秘阁、熙河转运使。三年(一一○四)知郑、陈二州。四年,改知冀州;,除河东转运副使。靖康之难后卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十六卷,其中诗八卷。事见《潏水集》附录宋钱端礼撰《书潏水集后》及清钱大昕《十驾斋养新录》卷一四,《宋元学案》卷三一有传。 李复诗,以影印文渊阁《四库全书·潏水集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(藏北京图书馆,简称文津阁本)和残存《永乐大典》中李复诗。新辑集外诗附於卷末。

相关阅读

文章标题:答晦叔求饮原文注释译文赏析-李复诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/65100.html

上一篇:句·其二原文注释译文赏析-李怤诗词-宋诗全集

下一篇:梧桐原文注释译文赏析-李复诗词-宋诗全集