王原庆新迁居南堂以古风求写恕斋二大字并石刻次韵
朝代:宋/作者:楼钥
三槐诸孙有奇士,才高特未遇时尔。
作诗尤能备众体,短章大篇仍杂拟。
解纷使掉三寸舌,随陆苏张何足比。
鵰鹗犹未离风尘,蛟螭尚尔蟠泥滓。
平生曳裾向侯门,豪杰闻风竞瞻企。
只今交游亦凋落,凛凛一身嗟独峙。
槐阴满庭渺何在,久寓瀛壖成故里。
濒湖小楼太孤露,何殊玉川洛城里。
迩来深入作郊居,高屋好山成二美。
未能拔劔斩楼兰,几欲袖椎摧晋鄙。
便将拂袖武陵溪,谁能着脚长安市。
西门性急佩柔韦,柳子气高戕曲几。
衡宇全似归柴桑,茅茨大胜居儋耳。
我诗非工字尤拙,荷子爱忘刚见喜。
夜来纵笔写恕斋,自笑黔馿技止此。
更求古刻访少作,颇记醉中曾诺唯。
旧书纷沓费搜寻,鱼钥未开尘事起。
呼童卷送三数轴,仅可障风同故纸。
新诗鼎来亟予和,颠字敢追张长史。
不须更投苦海中,一笑以还随弃毁。
径须携酒登南堂,朗咏白驹三四章。

译文:
三槐之中有许多杰出的人才,其中你尤为特立独行,才华高超却未得到时运的青睐。你的诗作能够应对各种不同的题材,无论是短小精悍还是长篇大论,你都能驾驭自如。
你善于解决纷争,能够用三寸舌解开复杂的问题,让人们佩服不已。与陆游、苏轼、张炎这些文学巨匠相比,你同样有过之而无不及。
尽管你的才华犹如鹰隼和鹗鸽,但依然深陷尘世之中,好像蛟螭还盘踞在污泥之中。你曾经进入豪门,被众多豪杰所仰慕,但如今交游已然凋零,孤身一人独自嗟叹。
曾经在槐树荫下,你的未来充满着无限可能,如今却不知所踪,已经久居瀛壖,成了故里。你的小楼依旧在湖边,孤独而显眼,如同玉川洛城里的宫阙一般。
近来你深居简出,选择了郊外的居所,高屋好山,构成了二美之境。然而,你心中依然未曾放弃对江湖纷争的关注,虽未能斩断楼兰的束缚,但几乎要摧毁晋鄙。你想拂袖而起,战胜武陵溪的险阻,但谁能在长安市放马纵情?
你的性格刚烈,佩戴着坚韧的柔韦,柳子(指柳宗元)气度高远,戕害(指伤害)了不少狭窄心胸的人。你的居所虽然比不上归柴桑的豪宅,但也胜过儋耳的茅茨。
你自谦诗才不如工师,却是茶客(指品茗客人)们的喜爱。夜晚你随意挥洒笔墨,写下《恕斋》诗集,自嘲黔驿之技只能止步于此。
你还在寻找古籍,追寻少有的古作,但如今只是尘事起,还未揭开鱼钥(指尘封古籍)的封印。
呼唤童子来卷赠你三数卷的诗稿,仅能用来挡风,不及往日的名纸。你写下了新的诗篇,希望能与张长史(指张九成)相媲美,不愿再投入苦海之中,宁愿笑看自己的作品被人抛弃和毁弃。
你径直带着酒,登上南堂,高声朗诵《白驹行》的三四章。

诗人·楼钥·简介
诗人:楼钥 / 性别:男 / 朝代:宋
楼钥(一一三七~一二一三),字大防,旧字启伯,自号攻媿主人,明州鄞县(今浙江宁波)人。孝宗隆兴元年(一一六三)进士,调温州教授。乾道五年(一○六九),以书状官随舅汪大猷使全。累官知温州。光宗朝,召为考功郎,改国子司业,累迁中书舍人兼直学士院,给事中。宁宗受禅,迁吏部尚书,因忤韩侂胄,提举江州太平兴国宫。寻知婺州,移宁国府,仍夺职致仕。侘胄诛,起为翰林学士,累迁签书枢密院事、参知政事。嘉定六年卒,年七十七。赠少师,谥宣献。有《攻媿集》一百二十卷、《范文正公年谱》等。事见《絜斋集》卷一一《资政殿大学士赠少师楼公行状》,《宋史》卷三九五有传。 楼钥诗,以南宋四明楼氏家刻本《攻媿集》(藏北京大学图书馆)为底本。底本残缺部分,据武英殿聚珍版《四库全书》本补足(其中五至七卷,武英殿本分为四卷,仍改按底本目录为序)。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。新辑集外诗附于卷末。
相关阅读
文章标题:王原庆新迁居南堂以古风求写恕斋二大字并石刻次韵原文注释译文赏析-楼钥诗词-宋诗全集