《和尚敬茶》原文翻译注释译文[清代] 蒲松龄文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 19:34 来源:李白古诗网 作者:蒲松龄

和尚敬茶原文

和尚敬茶

[清代] 蒲松龄

灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贵官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而进之。饮已将尽,并无赞语。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”贵官执盏一拱曰:“甚热。”

《和尚敬茶》原文翻译注释译文[清代] 蒲松龄文言文

和尚敬茶注释

(1)铛臼:烹茶的工具

(2)蓄:储蓄

(3)恒:常常

(4)伏谒:拜见

(5)冀:希望

(6)默然:默不作声的样子。然:……的样子

(7)鞠躬:弯下腰来,表示尊敬。鞠躬尽瘁,死而后已

《和尚敬茶》原文翻译注释译文[清代] 蒲松龄文言文

和尚敬茶译文

灵隐寺的某个僧人,凭借烹煮茶而得名,烹茶的工具都很精致。而且他储蓄的茶有很多等级,经常依据客人的贵贱来烹茶进献给他;那些最上等的茶叶不是高贵的客人以及识茶之人,不会全部拿出来。有一天,有位显贵的官员到来,僧人恭敬地拜见,拿出好茶,他亲自动手烹煮进奉给高官,希望得到他的称赞。显贵的官员默不作声。僧人感到很困惑,又用最上等的茶叶烹煮进献给他。显贵的官员将要喝完了,并没有称赞。僧人焦急得不能再等待,鞠躬问道:“茶味道怎么样?”显贵的官员拿着茶杯手一抬说:“太烫了!”

《和尚敬茶》原文翻译注释译文[清代] 蒲松龄文言文

蒲松龄简介

蒲松龄[清代]

蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。

文章标题:《和尚敬茶》原文翻译注释译文[清代] 蒲松龄文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/103971.html

上一篇:《耳中人》原文翻译注释译文[清代] 蒲松龄文言文

下一篇:《红毛毡》原文翻译注释译文[清代] 蒲松龄文言文