哭李常侍峄二首·二原文:
哭李常侍峄二首 二
朝代:唐 / 作者:杜甫
青琐陪双入,铜梁阻一辞。
风尘逢我地,江汉哭君时。
次第寻书札,呼儿检赠诗。
发挥王子表,不媿史臣词。

哭李常侍峄二首·二译文:
青琐陪着双方入场,铜梁挡住了我的辞别。
风尘中遇到我的地方,江汉河流为你哭泣的时刻。
按顺序找到书信,喊儿子检查并赠送诗作。
发挥出王子的风采,不辜负史臣的辞章。

哭李常侍峄二首·二赏析:
这首诗是唐代著名诗人杜甫的《哭李常侍峄二首》之二,表达了诗人对已故友人的哀思和思念之情。
首句“青琐陪双入,铜梁阻一辞。”描绘了诗人与已故友人峄二一同进入青琐之地,但铜梁阻隔,使他们无法再相见。这里的“青琐”可能指的是一处山水胜地,寓意友情之美。
接下来的两句“风尘逢我地,江汉哭君时。”表达了诗人在江汉之地,被风尘所遮挡,回想起与友人的往事,不禁悲伤哭泣。江汉是友人曾经居住的地方,此刻成了诗人思念之地。
第三句“次第寻书札,呼儿检赠诗。”表现了诗人寻找友人遗留下的信札,然后让儿子检查、送上自己所写的赠诗,这体现了对友人的怀念和对友情的珍视。
最后两句“发挥王子表,不媿史臣词。”强调了诗人自己写的赠诗不输给王子的表扬,同时也表现出诗人的自信和豪情。

诗人·杜甫·简介
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
文章标题:哭李常侍峄二首·二原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集