清平乐·四原文:

清平乐 四

朝代:唐 / 作者:李白

鸾衾凤褥,夜夜常孤宿。

更被银台红蜡烛,学妾泪珠相续。

花貌些子时光,抛人远泛潇湘。

欹枕悔听寒漏,声声滴断愁肠。

清平乐·四原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

清平乐·四译文:

鸾衾凤褥,夜夜都独自躺着。

又被银台上的红蜡烛照亮,我这学妾的眼泪像珍珠一样不断流淌。

美好的时光像花一样飞逝,我被抛弃,漂泊在遥远的潇湘之间。

躺在枕边,后悔聆听那冷漠的钟声,每一声都像滴落在愁肠上的泪水,一声声地击碎了我的心情。

清平乐·四原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

清平乐·四总结:

这首诗描绘了一个女子孤独寂寞的境遇。她身处华丽的鸾衾凤褥之中,但每个夜晚都独自度过,没有伴侣相伴。红蜡烛的光辉映照着她的眼泪,她是一个学妾,为自己的悲伤和孤独而哭泣。时间像花一样逝去,她被抛弃,远离家乡漂泊在陌生的潇湘之地。她躺在枕边,后悔聆听寒冷的钟声,每一声都像滴落在她愁苦的心上的泪珠,不断地击碎她的心情。整首诗通过细腻的描写表达了女子的内心孤独和痛苦。

清平乐·四原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

诗人·李白·简介

李白,字太白,陇西成纪人,凉武昭王暠九世孙。或曰山东人,或曰蜀人。白少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。初隐岷山,益州长史苏頲见而异之曰:“是子天才英特,可比相如。”天宝初,至长安,往见贺知章。知章见其文,叹曰:“子谪仙人也。”言於明皇,召见金銮殿,奏颂一篇。帝赐食,亲为调羹。有诏供奉翰林,白犹与酒徒饮於巿。帝坐沈香亭子,意有所感,欲得白为乐章,召入,而白已醉。左右以水頮面,稍解,援笔成文,婉丽精切。帝爱其才,数宴见。白常侍帝,醉,使高力士脱鞾。力士素贵,耻之,摘其诗以激杨贵妃。帝欲官白,妃輙沮止。白自知不为亲近所容,恳求还山。帝赐金放还,乃浪迹江湖,终日沈饮。永王璘都督江陵,辟为僚佐。璘谋乱,兵败,白坐长流夜郎,会赦得还。族人阳冰为当涂令,白往依之。代宗立,以左拾遗召,而白已卒。文宗时,诏以白歌诗、裴旻剑舞、张旭草书为三绝云。集三十卷,今编诗二十五卷。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

文章标题:清平乐·四原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/123156.html

上一篇:秋日与张少府楚城韦公藏书高斋作原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

下一篇:登广武古战场怀古原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集