归墅原文:

归墅

朝代:唐 / 作者:李商隐

行李踰南极,旬时到旧乡。

楚芝应徧紫,邓橘未全黄。

渠浊村舂急,旗高社酒香。

故山归梦喜,先入读书堂。

归墅原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

归墅译文:

行李超越南极,十天时间抵达故乡。

楚芝已经开满紫花,邓橘尚未完全变黄。

河水浑浊,村庄里忙碌的人们急匆匆,

高高的旗帜飘扬,社酒香气扑鼻。

重回故山,梦想实现令人欣喜,

首先进入读书堂。

全诗概括:诗人描述了自己从南极归乡的旅程。他带着行李离开南极,经过十天的旅行,终于到达故乡。在故乡,楚芝已经盛开,紫花遍布;而邓橘还未完全变黄。村庄里的人们忙碌匆忙,河水浑浊,但是社酒的香气飘散在空中。诗人重返故山,实现了自己的梦想,首先进入了读书堂。

归墅原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

诗人·李商隐·简介

李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐綯雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻复官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府为判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,綯以商隐为忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表为府参军,典笺奏。綯当国,商隐归,穷自解,綯憾不置,弘正镇徐州,表为掌书记。久之,还朝,复干綯,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初为文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

文章标题:归墅原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/127132.html

上一篇:送千牛李将军赴阙五十韵原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

下一篇:利州江潭作原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集