骄儿诗原文:

骄儿诗

朝代:唐 / 作者:李商隐

衮师我骄儿,美秀乃无匹。

文葆未周晬,固已知六七。

四岁知名姓,眼不视棃栗。

交朋颇窥观,谓是丹穴物。

前朝尚器貌,流品方第一。

不然神仙姿,不尔燕鹤骨。

安得此相谓,欲慰衰朽质。

妍和月,朋戏浑甥侄。

绕堂复穿林,沸若金鼎溢。

门有长者来,造次请先出。

客前问所须,含意下吐实。

归来学客面,?败秉爷笏。

或谑张飞胡,或笑邓艾吃。

豪鹰毛崱屴,猛马气佶傈。

截得青篔簹,骑走恣唐突。

忽复学参军,按声唤苍鹘。

又复纱灯旁,稽首礼夜佛。

仰鞭罥蛛网,俯首饮花蜜。

欲争蛱蝶轻,未谢柳絮疾。

阶前逢阿姊,六甲颇输失。

凝走弄香奁,拔脱金屈[戌]。

抱持多反侧,威怒不可律。

曲躬牵牕网,衉唾拭琴漆。

有时看临书,挺立不动膝。

古锦请裁衣,玉轴亦欲乞。

请爷书春胜,春胜宜春日。

芭蕉斜卷笺,辛夷低过笔。

爷昔好读书,恳苦自着述。

顦顇欲四十,无肉畏蚤虱。

儿慎勿学爷,读书求甲乙。

穰苴司马法,张良黄石术。

便为帝王师,不假更纤悉。

况今西与北,羌戎正狂悖。

诛赦两未成,将养如痼疾。

儿当速成大,探雏入虎穴。

当为万户侯,勿守一经帙。

骄儿诗原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

骄儿诗译文:

衮师我骄儿,美丽出众无人匹敌。

文葆虽然年纪不大,但早已知晓六七之事。

四岁就知道自己姓甚名谁,眼中不放在梨栗上。

结交朋友稍加窥探观察,称其为丹穴之物。

以前的时代仍珍视外貌,流传品评仍以此为第一。

非常神仙的姿容,非你这样的燕鹤之骨所能比拟。

如何能称赞如此容颜,以慰我衰老的身躯。

青春美丽如明月,与朋友们一起游戏嬉戏,堪比浑家与侄子。

绕过堂屋,穿过林木,热闹得如同金鼎溢出。

门外有一位年长者前来,匆忙请我先出门。

客人问我所需之物,含蓄之意逐渐流露。

回来学习客人的面貌,手握着古老的爷笏。

或戏谑张飞和胡人,或嘲笑邓艾吃食。

像豪鹰羽毛翩翩,犹如猛马气势傲然。

劈砍青色篔簹,骑马疾驰,肆意张扬。

突然间又学起参军的样子,按声呼唤苍鹘。

再次回到灯旁,虔诚地向夜晚的佛陀行礼。

仰头鞭策蜘蛛网,低头饮取花蜜。

欲与蛱蝶争轻盈,却未赞美柳絮的飞舞。

在台阶前遇见了阿姊,六甲(指阴历六月)有些输掉失去。

凝望并逗弄着香奁,拔下金屈(指弓)[戌]。

怀抱着多种反思,威怒难以约束。

曲身引着窗前的网,用唾液擦拭琴漆。

有时看书时,挺身而立,不动弹膝盖。

古代锦绣请加工成衣服,玉轴(指文房四宝之一,用于书写)也希望乞求一番。

请爷写春天的美好,春天之胜宜在春日之中。

芭蕉纸卷斜放笺上,辛夷香低垂过笔端。

爷以往喜欢读书,真挚辛苦地着手着述。

愁闷欲至四十,害怕身上生虱虫。

孩儿要谨慎,不要学爷那样,读书只求得甲乙。

穰苴、司马法术,张良、黄石之术。

便能成为帝王的师傅,无需再去求学。

况且现在西方与北方,羌戎正处于狂悖之中。

赦免与诛杀两者都未完成,将养有如顽痼之疾。

孩儿当迅速成长,深入虎穴寻找雏鸟。

要成为万户侯,不要守着一本经典之书。

骄儿诗原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

诗人·李商隐·简介

李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐綯雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻复官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府为判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,綯以商隐为忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表为府参军,典笺奏。綯当国,商隐归,穷自解,綯憾不置,弘正镇徐州,表为掌书记。久之,还朝,复干綯,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初为文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

文章标题:骄儿诗原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/127160.html

上一篇:到秋原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

下一篇:碧城三首·一原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集