夜坐

朝代:宋/作者:李廌

且喜屋无穿隙雪,未愁漏尽满靴霜。

纸帏布被从牢落,頼有希牙齿颊香。

夜坐原文注释译文赏析-李廌诗词-宋诗全集

译文:

此处喜悦之事如同屋内无缝隙可使雪进入,更无忧愁漏雨已被尽收满靴子上霜。

纸帏和被子从牢房上掉落,便寄望有希望拥有美丽的牙齿和芳香的脸颊。

总结:

这段古文描述了喜悦之事,以及寄望拥有美丽和芳香的愿望。通过比喻屋内无穿隙可使雪进入、忧愁漏尽满靴霜,表达了喜悦之事得到了喜庆的回报和充分的回馈。后文中,则以纸帏布被从牢房上掉落,寓意寄望拥有美丽的牙齿和芳香的脸颊。整篇古文写意清新,流露出对美好事物的向往和祝愿。

夜坐原文注释译文赏析-李廌诗词-宋诗全集

诗人·李廌·简介

诗人:李廌 / 性别:男 / 朝代:宋

李廌(一○五九~一一○九),字方叔,号太华逸民(宋周紫芝《太仓稊米集》卷六六《书月岩集后》)、济南先生(宋谢采伯《密斋笔记》卷三),祖先由郓州迁华州,遂为华州(今陕西华县)人。早年以文章受知苏轼。哲宗元佑三年(一○八八),苏轼知贡举,得试卷以为廌作,置之首选,而是科廌竟下第,所以轼有“平生漫说古战场,过眼还迷日五色”(《送李方叔下第》)之叹。后再举亦失利,遂绝意仕进,定居长社。徽宗大观三年卒,年五十一。有《济南集》(一名《月岩集》)二十卷(《直斋书录解题》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为八卷,其中诗四卷。《宋史》卷四四四有传。李廌诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,校以近人李之鼎宜馆《宋人集》丙编本(简称宜秋本)。新辑集外诗附於卷末。

文章标题:夜坐原文注释译文赏析-李廌诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/68426.html

上一篇:舍身崖原文注释译文赏析-李廌诗词-宋诗全集

下一篇:兵部尚书孙公原文注释译文赏析-《靖康小雅》作者诗词-宋诗全集