呈武氏表兄

朝代:宋/作者:廖行之

我家蒸湘东复东,君尝过我从妪翁。

我时总角君未冠,相与游戏如鸿蒙。

无何君作十年别,远指沅水云能穷。

儿时岂识销黯事,聚散过眼回头空。

衡阳以西大酉麓,其间不及马牛风。

向来往往二十载,音问无计随鳞鸿。

吾翁得官夜郎郡,尽室随牒溪山中。

故应喜近栖碧老,岂谓一疾铭幽宫。

箕裘頼有七男子,华萼竞秀阶庭丰。

尔来得得步相访,磊落玉树何玲珑。

固知乃翁已无憾,有子足胜王家戎。

团圞夜话得相属,幸勿别去轻匆匆。

即今山城二月半,李花能白桃能红。

阳和薰蒸着草木,骀荡天冶融融。

繁华不足悦我眼,独以文字忻磨砻。

男儿胸中负志业,声价直欲高恒嵩。

立身扬名我辈事,肯逐斥鷃甘蒿蓬。

篇诗殷懃丐领畧,但愧骫骳言非工。

呈武氏表兄原文注释译文赏析-廖行之诗词-宋诗全集

译文:

我家住在湘东复东的地方,你曾经与我一起去过那里的妪翁家。

我当时还是个少年,你还没成年,我们一起玩乐,如同混沌初开。

可惜多年不见,你离去已有十年之久,遥指沅水,云雾茫茫。

小时候怎能知道后来的离别和相聚,转眼间一切都成了过眼云烟。

从衡阳以西,一直到大酉麓,我们的游玩无法及及马牛奔腾的风采。

过去二十载频繁往来,但音信全无,随着鳞鸿消失了踪影。

我家老翁得了夜郎郡的官职,全家搬迁到了溪山之间。

本应欢喜近邻碧水老宅,但没想到竟会因一场疾病而留在了幽宫。

箕裘有七个儿子,个个才华横溢,位居高阶。

你来了之后,我们的友情更加深厚,像磊落的玉树一样高贵典雅。

我知道你老翁已经没有遗憾,有你这样的儿子足以胜过王家的勇士。

我们团圆在一起,夜晚谈笑,希望不要再轻易别离。

如今是山城的二月半,李花白得鲜艳,桃花红得娇嫩。

阳光温暖,春风吹拂,万物复苏,春天的气息扑面而来。

纷繁的繁华景象并不能让我心悦目眩,我独喜爱文字的陶冶。

作为男儿,怀抱着远大的志业,渴望声名远播,就像恒山高耸。

立身做事,扬名天下,愿意追随骁勇的将士,而不愿追随俗鄙之人。

我的诗篇虽然努力,但我深知言辞不够娴熟。

呈武氏表兄原文注释译文赏析-廖行之诗词-宋诗全集

诗人·廖行之·简介

诗人:廖行之 / 性别:男 / 朝代:宋

廖行之(一一三七~一一八九),字天民,号省斋,衡阳(今属湖南)人。孝宗淳熙十一年(一一八四)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,注授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年,年五十三。遗着由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《省斋集》十卷(其中诗四卷)。事见本集卷首宋戴溪序及附录田奇《宋故宁乡主簿廖公行状》。 廖行之诗,以影印文渊阁《四库全书·省斋集》为底本。新辑集外诗附於卷末。

相关阅读

文章标题:呈武氏表兄原文注释译文赏析-廖行之诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/68878.html

上一篇:还十五弟文稿原文注释译文赏析-廖行之诗词-宋诗全集

下一篇:钱塘买舟西归原文注释译文赏析-廖行之诗词-宋诗全集