再酬汤无邪

朝代:宋/作者:廖行之

少陵自叹休问天,高歌杜曲希陶潜。

两翁洁身如清涟,流行坎止停则渊。

不肯相邀事趣走,相望异世俱称贤。

又如双鹤立表表,长庚共月相辉皎。

人言两翁皆大才,颇恨当时用之小。

太微别垣环紫宸,台符烱烱光太清。

天心爱君见于世,生贤赉弼何其诚。

那知局促多辕下,诡辔窃御夸覂驾。

怀哉朝秣玉山禾,徐趋可刷幽并夜。

我闻此马如翔鸾,不比羣蛙私复官。

驯辕妥策服黄道,御舆君子何其安。

岂其力称称以德,谷量谩富馿骡特。

乃知市骏等抡材,毕竟多贤重王国。

汤君谓我祖有传,非独中选如张钱。

诛奸发策自其手,亟使国步臻安全。

忠言信与纷纷别,大启羣公扶帝业。

退然宁肯自贤功,锡马无心昼三接。

青编自有声飞英,笑唾当年石季伦。

高风盛节位不称,独抱此志虚经纶。

君言济世非无策,太息神臯犹异域。

会令桂海一冰天,却鎸浯颂燕然石。

吾侬琐碎如棘荆,听君忠愤犹含情。

可怜有志不得展,三叹失我金昆兄。

人生万事皆前定,试听沧浪清浊咏。

晋陶唐杜等诗穷,怊怅文章不如命。

祝君我有心殷懃,天降时雨山川云。

古来臯伊今在庭,食芹有美须献君。

再酬汤无邪原文注释译文赏析-廖行之诗词-宋诗全集

译文:

少陵自叹休问天,心中郁结无法诉说,高声歌唱着杜曲,希望得到陶潜的赏识。

两位老翁保持身心清正,如同清澈的涟漪,行为在恬静和谦逊之间流转,坚守中道,不过于放纵也不过于拘束。

他们不肯随意应酬娱乐,追求的是精神的高雅。虽然分隔异世,却同样被人们视为贤者。

就像两只鹤并立在王公的祭坛上,长庚星与明亮的月亮相互辉映。

人们传颂着两位老翁都是大才士,然而却对当时的局限感到遗憾,认为他们没有得到应有的机会。

他们的精神就像太微山上的墙垣,环绕着紫宸宫殿,太清宫殿中台符热烈地闪耀着光芒。

上天钟爱他们,让他们在世间展现,赐予智慧和引导,何其真诚。

然而谁能知道,他们受到了局限和束缚,被误解和排挤,仍然隐忍和谦逊地过着生活。

他们怀着无限怅惋之情,早晨驱走了玉山上的雾霭,晚上徐徐前行,可谓是幽静和祥和。

我听说这匹马像飞翔的凤凰一样,绝非普通蛙类可以媲美,也不同于那些只知自私而不顾国家大事的官员。

善于驾驭车辆,御驾亲自坐镇,架着马车的君子,是何等的安稳。

他们不仅仅以力量彰显,更是以品德和德行博得尊敬,他们的府库虽然不丰富,但是却充满了宝贵的财富。

这让人明白,市场上的骏马等等,都需要经过严格的选拔和挑选,国家最终会留下真正的贤才,以支撑整个王国。

汤君曾说我们的祖先有着宝贵的传承,不仅仅是像张仲景、扁鹊那样杰出的选才者。

他们能斩奸除恶,制定出良策,努力使国家走向安宁。

忠诚的劝言得到了信任,众多贤臣共同助力帝业的发展。

然而,他们并不自恋地把功劳归于自己,继续默默奉献,不谋取个人的荣华富贵。

青天上的彩云拥有动听的歌声,笑话中的石季伦年少时的轻佻,如今早已成为过去。

在盛大的节日庆典上,他们的地位并不凸显,却执着地追求自己的理想,虽然事事经营、周密策划,却无法改变命运的安排。

你的言辞济世之策并非没有,但这种智慧宛如神仙,不同于凡世。

就像会让桂花海一夜之间结冰,会让浯江畔的燕子石变得崭新一般。

我这种琐碎的诗篇就像荆棘一样杂乱,倾听你忠诚的怒火,却仍然充满了深情。

可怜那些志向高远而无法实现,我三次叹息,为失去了金昆兄弟而感伤。

人生的一切似乎都是命中注定,试听我歌颂沧浪江的清浊。

晋朝的陶渊明、唐朝的杜牧等诗人们的创作已经到达了极致,唯有心灵感悟无法与之相比,感到无奈和怅然。

祝愿你,我真诚的朋友,能够得到上天的恩赐,山川河流的庇佑。

古代的臯伊精神依然在我们身边,愿你品尝到美味的芹菜,我愿献上这美味。

再酬汤无邪原文注释译文赏析-廖行之诗词-宋诗全集

诗人·廖行之·简介

诗人:廖行之 / 性别:男 / 朝代:宋

廖行之(一一三七~一一八九),字天民,号省斋,衡阳(今属湖南)人。孝宗淳熙十一年(一一八四)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,注授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年,年五十三。遗着由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《省斋集》十卷(其中诗四卷)。事见本集卷首宋戴溪序及附录田奇《宋故宁乡主簿廖公行状》。 廖行之诗,以影印文渊阁《四库全书·省斋集》为底本。新辑集外诗附於卷末。

文章标题:再酬汤无邪原文注释译文赏析-廖行之诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/68900.html

上一篇:有禽声急而似可晓乡人以催税目之其声亦颇类焉因感而成诗原文注释译文赏析-廖行之诗词-宋诗全集

下一篇:暮春偶成四首·其三原文注释译文赏析-廖行之诗词-宋诗全集