作品简介《有子之言似夫子》出自《礼记檀弓 上》。记叙的是孔子的弟子对“丧欲速贫,死欲速朽”的含义的相互探讨。由于思考方法的不同,对同一句话,弟子们有着不同的理解。有子能够不片面、不孤立地去判断,而且和孔子的一贯言行相联;子游能够根据孔子讲话的背景,针对的问题进行分析;曾子则是句句照搬,孤立、片面地理解。文章分析问题的方式对今人仍有很大的借鉴作用。

《有子之言似夫子》原文

有子之言似夫子

有子(1)问于曾子曰:“问丧(2)于夫子乎?”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参(3)也闻诸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之。”有子曰:“然(4)。然则夫子有为言之(5)也。”

曾子以斯(6)言告于子游。子游曰:“甚(7)哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,见桓司马(8)自为石椁(9),三年而不成。夫子曰:‘若是其靡(10)也,死不如速朽之愈(11)也。’‘死之欲速朽’,为桓司马言之也。南宫敬叔(12)反(13),必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货(14)也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”

曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制(15)于中都:四寸之棺,五寸之椁。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇,将之(16)荆,盖先之以子,又申(17)之以冉有。以斯知不欲速贫也。”

《有子之言似夫子》文言文原文注释译文赏析

《有子之言似夫子》注释

(1)有子:孔子的弟子有若

(2)问,当作“闻”(依《经典释文》) 丧:失去。此处置失去了官职。(依《古文观止》)

(0)丧欲速贫:失去官位之后,只想穷的快点才好。

(3)参:曾子,名参,字子舆

(4)然:确实,这样

(5)有为言之:有所指而言,即“有所为言”

(6)斯:这

(7)甚:很(“甚哉,有子之言似夫子也”是倒装强调)

(8)桓司马:宋人,名魋tui(二声)

(9)椁:读音为guo(三声),套在棺材外面的大棺材

(10)靡:浪费,奢侈

(11)愈:较好,胜过

(12)南宫敬叔:鲁孟僖子之子仲孙阅,曾失位离开鲁国,返时载宝物朝见鲁君

(13)反:同“返”

(14)货:贿赂

(15)制:立规定,定制度

(16)之:到……去

(17)申:申明

《有子之言似夫子》文言文原文注释译文赏析

《有子之言似夫子》原文

有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之。”有子曰:“然。然则夫子有为言之也。”

曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’‘死之欲速朽’,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”

曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都:四寸之棺,五寸之椁。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有。以斯知不欲速贫也。”

《有子之言似夫子》文言文原文注释译文赏析

《有子之言似夫子》译文

有子问曾子道:“在先生(孔子)那里听说过失去官职方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:‘希望丢官后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂’。”有子说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那听来的。”有子又说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我是和子游一起听见这话的。”有子说:“的确(说过)。但先生这样说肯定是有原因的。” 曾子将这话告诉子游。子游说:“有子说话很象先生啊!那时先生住在宋国,看见桓司马给自己做石椁,三年还没完成。先生说:‘像这样奢靡,(人)不如死了赶快腐烂掉越快越好啊。’希望(人)死了赶快腐烂,是针对桓司马而说的。 南宫敬叔(他原来失去官职,离开了鲁国)回国,必定带上宝物朝见国王。先生说:‘像这样对待钱财(行贿),丢掉官职(以后)不如赶紧贫穷越快越好啊。’希望丢掉官职以后迅速贫穷,是针对敬叔说的啊。” 曾子将子游的话告诉有子。有子说:“是啊。我就说了不是先生的话吗。”曾子说:“您怎么知道的呢?”有子说:“先生给中都制定的礼法中有:棺材(板)四寸,椁(板)五寸。依据这知道(先生)不希望(人死后)迅速腐烂啊。从前先生失去鲁国司寇的官职时,打算前往楚国,就先让子夏去(打听),又让冉有去申明(自己的想法)。依据这知道(先生)不希望(失去官职后)迅速贫穷。”

通假字

(1)问丧于夫子乎:问通“闻”

(2)南宫敬叔反:反通“返”

特殊句式

介宾后置

(1)有子问于曾子曰

(2)问丧于夫子乎

(3)问诸夫子也

(4)昔者夫子居于宋

(5)夫子制于中都

(6)盖先之以之夏

宾语前置

(1)见桓司马自为石椁

断句

(1)是非君子之言也

(2)然则夫子有为言之也

(3)有子之言似夫子也

(4)丧不如速贫之愈也

(5)为敬叔言之也

《有子之言似夫子》文言文原文注释译文赏析

《有子之言似夫子》作品赏析

本文记叙的是孔子的弟子对“丧欲速贫,死欲速朽”的含义的相互探讨。由于思考方法的不同,对同一句话,弟子们有着不同的理解。有子能够不片面、不孤立地去判断,而且和孔子的一贯言行相联;子游能够根据孔子讲话的背景,针对的问题进行分析;曾子则是句句照搬,孤立、片面地理解。文章分析问题的方式对今人仍有很大的借鉴作用。

文章标题:《有子之言似夫子》文言文原文注释译文赏析

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/103570.html

上一篇:《游小盘谷记》梅曾亮文言文原文注释译文赏析

下一篇:《又与焦弱侯》李贽文言文原文注释译文赏析