吾土原文:
吾土
朝代:唐 / 作者:白居易
身心安处为吾土,岂限长安与洛阳。
水竹花前谋活计,琴诗酒里到家乡。
荣先生老何妨乐,楚接舆歌未必狂。
不用将金买庄宅,城东无主是春光。

吾土译文:
能让我身心安定的地方就是我的家乡,何必拘泥于长安或洛阳呢。
在水竹花间谋生,在琴诗酒中找到家乡。
隐居之人仍能快乐,楚国对孔子歌唱的接舆也未必真是狂人。
不必用金钱去购买庄宅,城东无主的地方春光正好。
吾土:我的乡土。
身心:身体和精神。
安处:安定舒适的居处。
水竹:水和竹。常借指清幽的景色。
活计:生计;谋生的工作或职业。生活费用或生活资料。
荣先生:借指隐居之人。
楚接舆:楚国的接舆曾对孔子歌唱,希望孔子改变主意,也像自己那样去隐居。
无主:没有主人。
春光:春天的风光、景致。也指岁月,青春。

吾土总结:
这首诗表达了白居易对生活的哲学:心安处即是故乡,不必执着于名利与固定的住所,享受自然和内心的宁静。
诗人通过自然景物和典故展现了一种洒脱的生活态度。水竹花、琴诗酒象征清雅的生活环境,荣先生和楚接舆的典故体现了对隐逸生活的向往。最后一句“不用将金买庄宅,城东无主是春光”尤为点睛,强调内心的安宁胜过外在的富贵。

吾土扩展知识:
苏轼有词“此身如传舍,何处是吾乡” ——《临江仙》。“此心安处是吾乡" ——《定风波》。
楚接舆歌典故
楚国的“狂人”接舆唱着歌从孔子旁边经过,他唱道:
凤兮凤兮何德之衰。
往者不可谏。
来者犹可追。
已而已而。
今之从政者殆而。

吾土译文:
凤凰呀凤凰呀!
为什么你的美德一天不如一天?
过去的事情已经无法劝阻。
未来的事情还来得及防范。
罢休吧罢休吧!
现在当官的有多么危险!
孔子下车,想跟接舆搭话。接舆快步前走,回避开孔子,孔子没能跟他说上话。
诗人·白居易·简介
白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。
白居易字乐天,其先太原人,后迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出为江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
相关阅读