寄唐生原文:

寄唐生

朝代:唐 / 作者:白居易

贾谊哭时事,阮籍哭路岐。

唐生今亦哭,异代同其悲。

唐生者何人,五十寒且饥。

不悲口无食,不悲身无衣。

所悲忠与义,悲甚则哭之。

太尉击贼日,尚书叱盗时。

大夫死凶寇,谏议谪蛮夷。

每见如此事,声发涕辄随。

往往闻其风,俗士犹或非。

怜君头半白,其志竟不衰。

我亦君之徒,郁郁何所为。

不能发声哭,转作乐府诗。

篇篇无空文,句句必尽规。

功高虞人箴,痛甚骚人辞。

非求宫律高,不务文字奇。

惟歌生民病,愿得天子知。

未得天子知,甘受时人嗤。

药良气味苦,琴澹音声稀。

不惧权豪怒,亦任亲朋议。

人竟无奈何,呼作狂男儿。

每逢羣盗息,或遇云雾披。

但自高声歌,庶几天听卑。

歌哭虽异名,所感则同归。

寄君三十章,与君为哭词。

寄唐生原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

寄唐生译文:

贾谊哭泣着述当今局势,阮籍哭泣着为失去了路岐而悲伤。唐生今天也在哭泣,异代之间共同感受悲痛。唐生是何人呢?他五十岁了,又饥又寒。他不为自己口中无食、身上无衣而悲伤,而是为忠诚和正义而悲痛到了哭泣的地步。太尉打击贼寇的日子,尚书叱责盗贼的时刻,大夫丧命于凶恶的匪徒之手,谏议官被贬到蛮夷之地。每当我听到这样的事情,声音传出泪水也跟着流下。常常听到这样的风闻,庸俗之辈甚至会嘲笑其中的真情。怜悯君子,头发已经半白,但志向却依旧不衰。我也是你的同道,郁郁不得志,不知何去何从。不能发出哭泣的声音,只好将其化作乐府诗。每一篇都不空洞虚无,每一句都必须合乎规范。表彰了贤臣虞人的功绩,痛悼了才华横溢的骚人的离世。并非追求高深的宫律,也不求文字的奇特,只是歌唱百姓的疾苦,希望得到天子的知悉。若未得天子知悉,甘愿忍受时人的嘲笑。良药虽苦口,琴音虽淡泊,不惧权贵的愤怒,也委身于亲友的议论。人终究无能为力,只能被称为疯狂的男子。每当群盗息事,或遇云雾散去,只需高声歌唱,或许能够引起上天的关注。歌与哭虽然名字不同,但所感受的情绪却归于一致。这是寄给你的三十篇诗,与你共同为哭泣而作。

寄唐生原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

诗人·白居易·简介

白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。

白居易字乐天,其先太原人,后迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出为江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

文章标题:寄唐生原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/105552.html

上一篇:杂曲歌辞·竹枝·一原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

下一篇:我身原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集