新乐府·井底引银缾止淫奔也原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-09 00:38 来源:李白古诗网 作者:白居易

乐府·井底引银缾止淫奔也原文:

新乐府 井底引银缾止淫奔也

朝代:唐 / 作者:白居易

井底引银缾,银缾欲上丝绳绝。

石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。

缾沈簪折知奈何,似妾今朝与君别。

忆昔在家为女时,人言举动有殊姿。

婵娟两鬓翼,宛转双蛾远山色。

笑随戏伴后园中,此时与君未相识。

妾弄青梅凭短墙,君骑白马傍垂杨。

墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。

知君断肠共君语,君指南山松柏树。

感君松柏化为心,闇合双鬟逐君去。

到君家舍五六年,君家大人频有言。

聘则为妻奔是妾,不堪主祀奉苹蘩。

终知君家不可住,其奈出门无去处。

岂无父母在高堂,亦有亲情满故乡。

潜来更不通消息,今日悲羞归不得。

为君一日恩,误妾百年身。

寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人。

新乐府·井底引银缾止淫奔也原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

新乐府·井底引银缾止淫奔也译文:

井底引着银缾,银缾欲上却断了丝绳。石头上磨着玉簪,玉簪欲成却折断了。银缾沉下,簪子折断,这是何等的无奈,就像我今朝与君离别一般。

记得从前在家做女儿时,人们称赞我的举止姿态独特。美丽的双鬓如同秋蝉的翅膀,婉约的双眸如同远山的颜色。笑声在后园中草地上随着戏伴们回荡,而那时我还未与君相识。

我曾倚在青梅树旁,君骑着白马靠近垂柳。在墙头马上我们遥相对望,一见面就知道君已经深深地伤了我的心。

明白君已经心碎,我与君共同述说着心情,君指向南山的松柏树。感激君将松柏化作心意,我紧紧地携着双鬟随君离去。

到了君家住了五六年,君家的长辈经常有话要说。既被聘为妻子,又被视为妾室,难以胜任家中的祭祀和养蚕之事。

最终我明白了,君家并非我可以久留之地,但是我又无处可去。难道没有父母在高堂等待,也没有亲人在故乡满怀亲情吗?我一直潜伏着,无法传递消息,如今悲痛和羞愧却无法回到过去。

为了君的一日恩宠,却误了我百年的身躯。我寄语那些痴迷的小人家的女子,务必谨慎,不要轻易地将自己许配给他人。

新乐府·井底引银缾止淫奔也原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

诗人·白居易·简介

白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。

白居易字乐天,其先太原人,后迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出为江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

文章标题:新乐府·井底引银缾止淫奔也原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/105702.html

上一篇:思归原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

下一篇:病疮原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集