新乐府·上阳白发人愍怨旷也原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-09 11:00 来源:李白古诗网 作者:白居易

乐府·上阳白发人愍怨旷也原文:

新乐府 上阳白发人愍怨旷也

朝代:唐 / 作者:白居易

上阳人,红颜闇老白发新。

绿衣监使守宫门,一闭上阳多少

玄宗末岁初选入,入时十六今六十。

同时采择百余人,零落年深残此身。

忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭。

皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉。

未容君王得见面,已被杨妃遥侧目。

妬令潜配上阳宫,一生遂向空房宿。

宿空房,夜长,夜长无寐天不明。

耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声。

春日迟,日迟独坐天难暮。

宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妬。

莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。

唯向深宫望明月,东西四五百回圆。

今日宫中年最老,大家遥赐尚书号。

小头鞋履窄衣裳,青黛点眉眉细长。

外人不见见应笑,天宝末年时世妆。

上阳人,苦最多,少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何?君不见昔时吕向美人赋,又不见今日上阳白发歌。

新乐府·上阳白发人愍怨旷也原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

新乐府·上阳白发人愍怨旷也译文:

上阳的人,红颜暗淡,白发新生。

绿衣监使守宫门,一关上阳有多少个春天。

玄宗末年初次选拔官员,那时十六岁,现在已经六十岁了。

当时选拔了一百多人,如今他们都年岁渐长,残缺了此身。

记得过去忍着悲伤别离亲族,被扶进车中也不允许哭泣。

都说进入宫中就会得到君王的恩宠,脸如芙蓉,胸似玉。

却未等君王见到面,就已被杨妃从远处斜视。

嫉妒之下,被迫隐居在上阳宫,一生就此度过孤寂的时光。

孤寂的空房,秋夜漫长,漫长的夜里无法入眠直到天明。

灯影在壁上映得分外阴暗,窗外雨声淅沥作响。

春日迟迟,日子漫漫,独自坐着天也难以熬过。

宫中莺儿百般啭叫让人烦闷,梁上燕子双双栖宿变得老练嫉妒。

莺儿飞走,燕子飞去,时光如梭,岁月不留痕迹。

唯有向着深宫仰望明月,东西方四五百次周而复始地圆满。

如今宫中最年长的人,众人尊敬地称他为“尚书”。

小头穿窄鞋,衣裳狭窄,眉目之间点缀青黛,眉细眼长。

外人见了定会嘲笑,时世的妆饰仿佛天宝末年的时候。

上阳的人,苦难最多,年轻时也苦,老了同样苦,年轻时和老了都经历了怎样的磨难?难道你不曾见过昔日吕向美人的赋诗,又是否见过今日上阳白发的歌颂。

全诗描写了上阳宫中一位年迈的宫人,她年轻时容貌美丽,但随着时间流逝,如今已然白发苍苍。从年少到如今年老,她都饱受磨难。尽管受尽委屈和忍辱,她却始终未能获得君王的宠爱,反而被杨妃排挤。最终,她只能隐居在宫中度过漫长的岁月,凄凉寂寞。全诗以古人的视角,表现了宫中岁月的冷酷无情,以及上阳宫女的辛酸苦辣,借此反映了当时社会风尚和女性处境的艰难。

新乐府·上阳白发人愍怨旷也原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

诗人·白居易·简介

白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。

白居易字乐天,其先太原人,后迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出为江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

文章标题:新乐府·上阳白发人愍怨旷也原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/106221.html

上一篇:梦行简原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

下一篇:邯郸冬至夜思家原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集